Hướng dẫn sử dụng McKinley Cordou Lều

Cần hướng dẫn sử dụng cho McKinley Cordou Lều của bạn? Dưới đây bạn có thể xem và tải xuống bản PDF hướng dẫn sử dụng miễn phí bằng tiếng Việt. Sản phẩm này hiện có 7 câu hỏi thường gặp, 1 nhận luận và có 0 bình chọn. Nếu đây không phải là hướng dẫn bạn muốn, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Sản phẩm của bạn bị lỗi và hướng dẫn sử dụng không có giải pháp? Hãy đến một Repair Café để nhận các dịch vụ sửa chữa miễn phí.

Hướng dẫn sử dụng

Loading…

www.mckinley.euMADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE
1.
2.
3. 4.
Vega 2
Active Outdoor / Camping
1.
3.
2.
4.
www.mckinley.eu
Vega 2
Active Outdoor / Camping
Made in China
1.
3.
2.
4.
Vega 2
Active Outdoor / Camping
1.
3.
2.
4.
Vega 2
Active Outdoor / Camping
2.
4.
www.mckinley.eu
Vega 3
Active Outdoor / Camping
Made in China
1.
3.
2.
4.
Made in China/ Fabriqué en chine
Active Outdoor
www.mckinley.eu
Sunshelter Cordou
www.mckinley.eu
105
Material Polyester PE Waterproof PU
400 mm
PU
2.000 mm
Ditt tält bör endast vikas ihop då det är
fullsndigt torrt. Fukt kan leda till röta och
mögel. Dra inte tältpinnarna ur marken via
gummiringarna eller tältlinorna. Använd
endast produkter som utformats speciellt
för nylontält för rengöring. Med tiden kan
ditt tält förlora sin vattenbesndighet. Detta
problem kan övervinnas genom att använda
ett impregneringsmedel (spray). Sömmar
bör med jämna mellanrum behandlas med
mförstärkare. Revor och hål kan repareras
med ett lämpligt tyg. Reparationssatser finns
tillngliga hos din fackhandlare. Tält bör
varken behandlas med kemtvättmedel eller
tvättas i tvättmaskinen!
Tält bör alltid förvaras på en torr plats!
SE
Su tienda sólo debe ser doblada cuando está
completamente seca. La humedad puede
hacer aparecer moho y deteriorar la tienda.
No saque las piquetas del suelo estirando
de los tensores o vientos. Para su limpieza,
ES
Assicuratevi che la tenda sia perfettamen-
te asciutta prima di ripiegarla. L ʼumidità
potrebbe infatti causarne il deterioramento
o determinare il rischio che venga intac-
cata dalla muff a. Non tirate né gli anelli
IT
Vouw uw tent alleen op als deze volledig
droog is. Vocht kan leiden tot bederf en
schimmel. Trek haringen niet aan de rub-
beren ringen of scheerlijnen uit de grond.
Gebruik voor reiniging van de tent alleen
NL
Teltet bør kun brettes sammen når det er
helt tørt. Fuktighet kan føre til råte og jord-
slag. Trekk ikke teltpluggene opp fra bakken
ved hjelp av gummiringene eller støttebardu-
nene. Til rengjøring må kun brukes produk-
NO
Your tent should be folded together only
when completely dry. Dampness can lead
to rot and mould. Do not pull tent pegs out
of ground either by the rubber rings or guy
ropes. For cleaning use only products desi-
gned specifically for nylon tents. With time
your tent may become non-waterresistant.
This can be overcome by employing an imp-
regnating spray. Seams should be treated
with seamstrengthener from time to time.
Tears and holes can be repaired with the
appropriate material. Repair-sets are availa-
ble at your specialized dealer. Tents should
not be treated with a drycleaning agent nor
washed in the washing machine!
Tents should always be stored in a dry place!
UK
Ihr Zelt sollte möglichst in trockenem
Zustand zusammengelegt werden (Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr). Heringe
oder Erdgel nicht an den Gummiringen
bzw. Abspannleinen aus dem Erdboden zie-
hen. Verwenden Sie zur Reinigung des Zeltes
nur handelbliche Pflegemittel r Nylon-
zelte. Sollte Ihr Zelt im Laufe der Zeit einmal
undicht werden, so kann dies mit Imprägnie-
rungsspray behoben werden. hte von Zeit
zu Zeit mit Nahtdichter einstreichen. Risse
oder Löcher können mit entsprechendem
Material repariert werden. Reparatursets
sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. Nicht
in der Waschmaschine waschen und nicht
chemisch reinigen lassen! Zelt stets an einem
trockenen Ort aufbewahren!
DE
ʼ
Votre tente doit toujours être stockée tota-
lement sèche. Une tente humide va favoriser
le développement des moisissures et donc
la détérioration de votre tente. Pour nettoyer
votre toile, l ʼeau claire et la brosse sont
encore les meilleures moyens. Evitez les
produits détergents. Avant d ʼutiliser un quel-
conque produit nettoyant, demandez conseil
à votre détaillant. Les tapis de sol seront
enduits de talc. Les fermetures à glissière
sont «savonnée ou paraffinées. Les trous
ou accrocs sont souvent réparables avec des
pièces qui sont en vente chez votre spécia-
liste. Evitez absolument le lavage en machine
ou le nettoyage chimique! La tente doit être
rangée dans un endroit sec.
FR
www.mckinley.eu
105
Material Polyester PE Waterproof PU
400 mm
PU
2.000 mm
Ditt tält bör endast vikas ihop då det är
fullsndigt torrt. Fukt kan leda till röta och
mögel. Dra inte tältpinnarna ur marken via
gummiringarna eller tältlinorna. Använd
endast produkter som utformats speciellt
för nylontält för rengöring. Med tiden kan
ditt tält förlora sin vattenbesndighet. Detta
problem kan övervinnas genom att använda
ett impregneringsmedel (spray). Sömmar
bör med jämna mellanrum behandlas med
mförstärkare. Revor och hål kan repareras
med ett lämpligt tyg. Reparationssatser finns
tillngliga hos din fackhandlare. Tält bör
varken behandlas med kemtvättmedel eller
tvättas i tvättmaskinen!
Tält bör alltid förvaras på en torr plats!
SE
Su tienda sólo debe ser doblada cuando está
completamente seca. La humedad puede
hacer aparecer moho y deteriorar la tienda.
No saque las piquetas del suelo estirando
de los tensores o vientos. Para su limpieza,
ES
Assicuratevi che la tenda sia perfettamen-
te asciutta prima di ripiegarla. L ʼumidità
potrebbe infatti causarne il deterioramento
o determinare il rischio che venga intac-
cata dalla muff a. Non tirate né gli anelli
IT
Vouw uw tent alleen op als deze volledig
droog is. Vocht kan leiden tot bederf en
schimmel. Trek haringen niet aan de rub-
beren ringen of scheerlijnen uit de grond.
Gebruik voor reiniging van de tent alleen
NL
Teltet bør kun brettes sammen når det er
helt tørt. Fuktighet kan føre til råte og jord-
slag. Trekk ikke teltpluggene opp fra bakken
ved hjelp av gummiringene eller støttebardu-
nene. Til rengjøring må kun brukes produk-
NO
Your tent should be folded together only
when completely dry. Dampness can lead
to rot and mould. Do not pull tent pegs out
of ground either by the rubber rings or guy
ropes. For cleaning use only products desi-
gned specifically for nylon tents. With time
your tent may become non-waterresistant.
This can be overcome by employing an imp-
regnating spray. Seams should be treated
with seamstrengthener from time to time.
Tears and holes can be repaired with the
appropriate material. Repair-sets are availa-
ble at your specialized dealer. Tents should
not be treated with a drycleaning agent nor
washed in the washing machine!
Tents should always be stored in a dry place!
UK
Ihr Zelt sollte möglichst in trockenem
Zustand zusammengelegt werden (Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr). Heringe
oder Erdgel nicht an den Gummiringen
bzw. Abspannleinen aus dem Erdboden zie-
hen. Verwenden Sie zur Reinigung des Zeltes
nur handelbliche Pflegemittel r Nylon-
zelte. Sollte Ihr Zelt im Laufe der Zeit einmal
undicht werden, so kann dies mit Imprägnie-
rungsspray behoben werden. hte von Zeit
zu Zeit mit Nahtdichter einstreichen. Risse
oder Löcher können mit entsprechendem
Material repariert werden. Reparatursets
sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. Nicht
in der Waschmaschine waschen und nicht
chemisch reinigen lassen! Zelt stets an einem
trockenen Ort aufbewahren!
DE
ʼ
Votre tente doit toujours être stockée tota-
lement sèche. Une tente humide va favoriser
le développement des moisissures et donc
la détérioration de votre tente. Pour nettoyer
votre toile, l ʼeau claire et la brosse sont
encore les meilleures moyens. Evitez les
produits détergents. Avant d ʼutiliser un quel-
conque produit nettoyant, demandez conseil
à votre détaillant. Les tapis de sol seront
enduits de talc. Les fermetures à glissière
sont «savonnée ou paraffinées. Les trous
ou accrocs sont souvent réparables avec des
pièces qui sont en vente chez votre spécia-
liste. Evitez absolument le lavage en machine
ou le nettoyage chimique! La tente doit être
rangée dans un endroit sec.
FR
Sunshelter
Cordou
Active Outdoor
105
1.1 kg
170
120
2
1
1
2
2
1
1
2
Material Polyester PE Waterproof PU
400 mm
PU
2.000 mm
Ditt tält bör endast vikas ihop då det är
fullsndigt torrt. Fukt kan leda till röta och
mögel. Dra inte tältpinnarna ur marken via
gummiringarna eller tältlinorna. Använd
endast produkter som utformats speciellt
för nylontält för rengöring. Med tiden kan
ditt tält förlora sin vattenbesndighet. Detta
problem kan övervinnas genom att använda
ett impregneringsmedel (spray). Sömmar
bör med jämna mellanrum behandlas med
mförstärkare. Revor och hål kan repareras
med ett lämpligt tyg. Reparationssatser finns
tillngliga hos din fackhandlare. Tält bör
varken behandlas med kemtvättmedel eller
tvättas i tvättmaskinen!
Tält bör alltid förvaras på en torr plats!
SE
DK FI
Su tienda sólo debe ser doblada cuando está
completamente seca. La humedad puede
hacer aparecer moho y deteriorar la tienda.
No saque las piquetas del suelo estirando
de los tensores o vientos. Para su limpieza,
utilice sólo limpiadores específi cos para
tiendas de nylon. Con el tiempo su tien-
da puede volverse permeable. Esto puede
solventarse usando un spray especial. Las
costuras deben
ser tratadas con un endurecedor de costuras
de vez en cuando. Las roturas y agujeros
pueden ser reparados con los materiales
apropiados. En las tiendas especializadas
puede obtener kits de reparación. Las tien-
das no deben ser tratadas con productos de
limpieza en seco, ni ser lavadas en lavadoras.
Las tiendas deben ser guardadas en lugares
secos.
ES
Assicuratevi che la tenda sia perfettamen-
te asciutta prima di ripiegarla. L ʼumidità
potrebbe infatti causarne il deterioramento
o determinare il rischio che venga intac-
cata dalla muff a. Non tirate né gli anelli
di gomma né le corde tiranti per piantare i
picchetti sul terreno. Per la pulizia utilizzate
soltanto prodotti indicati appositamente per
tende di nylon. Con il tempo la Vostra tenda
potrebbe perdere la resistenza all ʼacqua.
Questo fenomeno può essere evitato utiliz-
zando uno spray di impermeabilizzazione.
Le cuciture dovrebbero essere trattate di
tanto in tanto con un raff orzante. Strappi o
buchi possono essere riparati con materiale
appropriato. Set di riparazione sono dispo-
nibili dal Vostro rivenditore di fi ducia. La
tenda non dovrebbe mai essere pulita con
prodotti umidi o lavata in lavatrice! Dovrebbe
inoltre essere sempre riposta in un ambiente
asciutto!
IT
Vouw uw tent alleen op als deze volledig
droog is. Vocht kan leiden tot bederf en
schimmel. Trek haringen niet aan de rub-
beren ringen of scheerlijnen uit de grond.
Gebruik voor reiniging van de tent alleen
producten die speciaal voor nylon tenten
zijn ontworpen. Na bepaalde tijd kan de
waterdichtheid van uw tent afnemen. U kunt
dit verhelpen door een impregneerspray te
gebruiken. Behandel naden van tijd tot tijd
met naadversteviger. U kunt scheuren en
gaten repareren met het daarvoor geschikte
materiaal. Reparatiesets zijn verkrijgbaar bij
uw speciaalzaak. Behandel tenten niet met
een chemisch reinigingsmiddel en was ze
niet in de wasmachine!
Bewaar tenten altijd op een droge plaats!
NL
Teltet bør kun brettes sammen når det er
helt tørt. Fuktighet kan føre til råte og jord-
slag. Trekk ikke teltpluggene opp fra bakken
ved hjelp av gummiringene eller støttebardu-
nene. Til rengjøring må kun brukes produk-
ter som er laget spesielt for nylontelt. Etter
hvert opphører teltet med å være vanntett.
Dette kan man få bukt med ved å benytte seg
av impregneringsspray. mmer bør av og til
behandles med mimpregnering. Revner og
hull kan repareres med dertil egnet materiell.
Reparasjonssett kan skaffes hos fagforhand-
ler. Telt bør verken behandles med kjemiske
rensemiddel eller vaskes i vaskemaskin! Telt
bør alltid lagres på en tørr plass!
NO
RU PL
Your tent should be folded together only
when completely dry. Dampness can lead
to rot and mould. Do not pull tent pegs out
of ground either by the rubber rings or guy
ropes. For cleaning use only products desi-
gned specifically for nylon tents. With time
your tent may become non-waterresistant.
This can be overcome by employing an imp-
regnating spray. Seams should be treated
with seamstrengthener from time to time.
Tears and holes can be repaired with the
appropriate material. Repair-sets are availa-
ble at your specialized dealer. Tents should
not be treated with a drycleaning agent nor
washed in the washing machine!
Tents should always be stored in a dry place!
UK
Ihr Zelt sollte möglichst in trockenem
Zustand zusammengelegt werden (Verschim-
melungs- und Verrottungsgefahr). Heringe
oder Erdgel nicht an den Gummiringen
bzw. Abspannleinen aus dem Erdboden zie-
hen. Verwenden Sie zur Reinigung des Zeltes
nur handelbliche Pflegemittel r Nylon-
zelte. Sollte Ihr Zelt im Laufe der Zeit einmal
undicht werden, so kann dies mit Imprägnie-
rungsspray behoben werden. hte von Zeit
zu Zeit mit Nahtdichter einstreichen. Risse
oder Löcher können mit entsprechendem
Material repariert werden. Reparatursets
sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. Nicht
in der Waschmaschine waschen und nicht
chemisch reinigen lassen! Zelt stets an einem
trockenen Ort aufbewahren!
DE
ʼ
Votre tente doit toujours être stockée tota-
lement sèche. Une tente humide va favoriser
le développement des moisissures et donc
la détérioration de votre tente. Pour nettoyer
votre toile, l ʼeau claire et la brosse sont
encore les meilleures moyens. Evitez les
produits détergents. Avant d ʼutiliser un quel-
conque produit nettoyant, demandez conseil
à votre détaillant. Les tapis de sol seront
enduits de talc. Les fermetures à glissière
sont «savonnée ou paraffinées. Les trous
ou accrocs sont souvent réparables avec des
pièces qui sont en vente chez votre spécia-
liste. Evitez absolument le lavage en machine
ou le nettoyage chimique! La tente doit être
rangée dans un endroit sec.
FR
Tải về hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt (PDF, 5.47 MB)
(Hãy cân nhắc về môi trường và chỉ in hướng dẫn này nếu thực sự cần thiết)

Loading…

Định giá

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về McKinley Cordou Lều bằng cách để lại đánh giá sản phẩm. Muốn chia sẻ trải nghiệm của bạn với sản phẩm này hoặc đặt câu hỏi? Vui lòng để lại nhận xét ở cuối trang.
Bạn có hài lòng với McKinley Cordou Lều không?
Không
Hãy là người đầu tiên đánh giá sản phẩm này
0 bầu chọn

Tham gia cuộc trò chuyện về sản phẩm này

Tại đây bạn có thể chia sẻ suy nghĩ của mình về McKinley Cordou Lều. Nếu bạn có thắc mắc, trước tiên hãy đọc kỹ hướng dẫn. Yêu cầu một hướng dẫn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng mẫu liên hệ của chúng tôi.

Caroline slane 09-06-2022
Tôi có một chiếc lều McKinley 2 người ở tình trạng hoàn hảo, rất tiếc tôi đã làm hỏng một thanh đỡ lều bằng sợi thủy tinh. Bất kỳ đề xuất nào về cách tôi thay thế nó? Cảm ơn nhiều

trả lời | Nội dung này rất hữu ích (0) (Dịch bằng Google)

Thông tin thêm về hướng dẫn này

Chúng tôi hiểu rằng thật tuyệt khi có sách hướng dẫn bằng giấy cho McKinley Cordou Lều của bạn. Bạn luôn có thể tải xuống hướng dẫn sử dụng từ trang web của chúng tôi và tự in. Nếu bạn muốn có sách hướng dẫn gốc, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ với McKinley. Họ có thể cung cấp hướng dẫn gốc. Bạn đang tìm kiếm hướng dẫn sử dụng McKinley Cordou Lều của mình bằng ngôn ngữ khác? Chọn ngôn ngữ ưa thích của bạn trên trang chủ của chúng tôi và tìm kiếm số kiểu máy để xem chúng tôi có sẵn ngôn ngữ đó không.

Thông số kỹ thuật

Nhãn hiệu McKinley
Người mẫu Cordou
Loại Lều
Loại tệp PDF
Kích thước tập tin 5.47 MB

Tất cả hướng dẫn sử dụng cho McKinley Lều
Thêm hướng dẫn sử dụng của Lều

Câu hỏi thường gặp về McKinley Cordou Lều

Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi sẽ tìm kiếm thông tin sản phẩm hữu ích và trả lời cho những câu hỏi thường gặp. Nếu bạn nhận thấy có sự không chính xác trong các câu hỏi thường gặp của chúng tôi, hãy cho chúng tôi biết bằng cách dùng biểu mẫu liên hệ.

Tôi có thể cất lều khi trời ướt không? Đã xác minh

Chỉ trong khoảng thời gian rất ngắn. Khi cất lều trong tình trạng ẩm ướt trong một tuần hoặc lâu hơn, lều có thể bị mốc. Điều này có hại cho lều của bạn và có thể là sức khỏe của bạn.

Nội dung này rất hữu ích (384) Đọc thêm

Làm thế nào để tôi tẩm lều? Đã xác minh

Mở lều, lau sạch vải và để khô. Bôi chất tẩm lên vải bằng bình xịt thực vật hoặc bình xịt khác. Cũng có thể sử dụng con lăn sơn hoặc chổi quét. Vải cần được bão hòa hoàn toàn với chất ngâm tẩm. Cũng xử lý bên trong lều. Lau kỹ bất kỳ cửa sổ nào bằng vải ẩm. Không để chất ngâm tẩm khô trên nó. Để vải lều khô hoàn toàn. Lặp lại điều trị nếu cần.

Nội dung này rất hữu ích (285) Đọc thêm

Tôi có thể tự mình sửa chữa vết rách hoặc lỗ trên tấm bạt lều của mình không? Đã xác minh

Có những miếng vải tự dính đặc biệt dành cho bạt lều tổng hợp. Dán một trong những miếng dán này vào cả hai bên của lỗ hoặc vết rách. Đối với bạt lều bằng vải bông hoặc bạt lều bằng chất liệu hỗn hợp, tốt nhất bạn nên sử dụng các miếng dán có thể ủi được. Điều này sẽ cần một bàn ủi.

Nội dung này rất hữu ích (218) Đọc thêm

Khóa kéo của lều của tôi không chạy trơn tru, tôi có thể làm gì? Đã xác minh

Khi dây kéo hoạt động trơn tru, hãy sử dụng bình xịt PTFE khô hoặc bình xịt silicone. Không xịt lên vải và xịt phòng ngừa để tránh các sự cố sau này.

Nội dung này rất hữu ích (156) Đọc thêm

Có những giọt nước bên trong lều, điều này có nghĩa là nó đang bị rò rỉ? Đã xác minh

Không, đây có thể là sự ngưng tụ. Đảm bảo rằng lều được thông gió thích hợp để giữ cho lượng nước ngưng tụ ở mức tối thiểu.

Nội dung này rất hữu ích (129) Đọc thêm

Loại chốt lều nào tốt nhất để sử dụng cho những bề mặt nào? Đã xác minh

Trên đồng cỏ hoặc bề mặt rừng, bạn có thể sử dụng chốt bán nguyệt hoặc chốt nhựa. Trên bề mặt đá, bạn cần sử dụng chốt đá. Trên bề mặt đất sét, bạn có thể sử dụng chốt bán nguyệt, nhựa hoặc vạn năng. Trên bề mặt sỏi, bạn cần chốt hình bán nguyệt hoặc phổ thông và trên cát, bạn cần sử dụng chốt gỗ.

Nội dung này rất hữu ích (105) Đọc thêm

Chất ngâm tẩm để lại vết trắng hoặc sương mù trắng trên vải lều, tôi có thể làm gì với điều này? Đã xác minh

Nếu tác nhân để lại khói trắng hoặc vệt trắng trên vải lều, điều này có nghĩa là bạn đã bôi nhiều chất tẩm hơn lên những khu vực đó. Điều này không có hại và các vết bẩn thường biến mất theo thời gian. Không nên sử dụng ít chất tẩm để chống ố. Vải cần được bão hòa hoàn toàn với chất ngâm tẩm để cho kết quả tốt.

Nội dung này rất hữu ích (97) Đọc thêm
Hướng dẫn sử dụng McKinley Cordou Lều