Hướng dẫn sử dụng Meliconi Universal Fix Giá treo tường

Cần hướng dẫn sử dụng cho Meliconi Universal Fix Giá treo tường của bạn? Dưới đây bạn có thể xem và tải xuống bản PDF hướng dẫn sử dụng miễn phí bằng tiếng Việt. Sản phẩm này hiện có 1 câu hỏi thường gặp, 0 nhận luận và có 0 bình chọn. Nếu đây không phải là hướng dẫn bạn muốn, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Sản phẩm của bạn bị lỗi và hướng dẫn sử dụng không có giải pháp? Hãy đến một Repair Café để nhận các dịch vụ sửa chữa miễn phí.

Hướng dẫn sử dụng

Loading…

IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
DE
MONTAGEANLEITUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFT
ES
GUÍA DE MONTAJE
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
RO
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
SE MONTERINGSANVISNINGAR
NO
MONTERINGSINSTRUKSJONER
FI
ASENNUSOHJEET
M9994775
05/2019 - 017
Meliconi S.p.A. - V. Minghetti, 10
40057 Cadriano di Granarolo E. (BO) Italy
www.meliconi.com e-mail: [email protected]
UNIVERSAL FIX
UP
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
DE
MONTAGEANLEITUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFT
ES
GUÍA DE MONTAJE
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
RO
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
SE MONTERINGSANVISNINGAR
NO
MONTERINGSINSTRUKSJONER
FI
ASENNUSOHJEET
M9994775
05/2019 - 017
Meliconi S.p.A. - V. Minghetti, 10
40057 Cadriano di Granarolo E. (BO) Italy
www.meliconi.com e-mail: [email protected]
Qualità certificata
Certified quality
T
U
V
S
U
D
SLIMSTYLE
100SR
PLUS
IT È necessario leggere attentamente il presente manuale ed il manuale del supporto TV compatibile. I tasselli forniti sono adatti esclusivamente per applicazioni su cartongesso e montanti in lamiera, per l'installazione su pareti diverse devono essere
utilizzati sistemi di ancoraggio differenti. Prima di montare il supporto verificate l'idoneità della parete su cui volete applicare il prodotto. Si raccomanda di eseguire i fori nella parete della profondità e diametro prescritti, rimuovere poi, dai fori stessi, polvere
e detriti. • Vi consigliamo di conservare il manuale delle istruzioni per future necessità. • Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini! • Consultare il manuale del TV
per una sua corretta installazione e regolazione ergonomica. • Si consiglia di fare eseguire il montaggio e l’installazione del prodotto da parte di un installatore o rivenditore qualificato. • Il supporto è idoneo esclusivamente ad ambienti interni domestici con
temperatura tra + 5°C e + 40°C. • Per la pulizia del prodotto usare un panno inumidito con una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro, non utilizzare solventi. • Si consiglia di verificare periodicamente punti di ancoraggio. • Il prodotto, se danneggiato,
non deve essere utilizzato. Attenersi alle istruzioni di assemblaggio del manuale d'istruzione. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di queste istruzioni, delle limitazioni d'uso o per modifiche apportate al prodotto.
FR Lire attentivement ce mode d'emploi et celui du support TV compatible. • Les chevilles fournies sont destinées exclusivement à une fixation sur un mur en plaques de plâtre et montants en tôles. Il faut utiliser différents systèmes de fixation
pour l'installation sur d’autres murs. • Avant de monter le produit, vérifiez la compatibilité du mur sur lequel vous voulez l’installer. Il est recommandé de pratiquer les perçages dans le mur du diamètre et de la profondeur indiqués, puis d’en éliminer
la poussière et les débris. • Conservez le manuel d’instructions pour de futures consultations. • Ce produit contient de petits éléments pouvant provoquer une asphyxie en cas d’ingestion. Tenir hors de portée de enfants! • Consultez le manuel du
téléviseur pour une installation correcte et un réglage ergonomique. • Il est conseillé de confier le montage et l’installation du produit à un installateur ou un revendeur qualifié. Le support est destiné exclusivement à des environnements domestiques
à température comprise entre + 5°C et + 40°C. • Nettoyez le produit avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et de savon neutre. N’utilisez pas de solvants. • Il est conseillé de vérifier régulièrement les points de fixation. • Ne pas utiliser le
produit s’il est endommagé. Suivre les instructions de montage du mode d'emploi. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect de ces instructions, des restrictions d'utilisation ou en cas de modifications apportées au produit.
EN It is necessary to carefully read this instruction manual and the instruction manual of the compatible TV support. • The plugs supplied are suitable only for applications on plasterboard and sheet metal uprights. For installation
on other types of walls, different fixing systems must be used. • Check that the wall on which you want to install the product is suitable before mounting it. When drilling holes in walls, make sure that they are the correct depth and
diameter and remove any dust and waste. • We suggest you keep the instruction manual for future use. • This product contains small parts that if swallowed may cause suffocation. Keep out of the reach of children. • Consult the
TV manual to ensure the product is installed correctly and adjusted ergonomically. • We suggest you rely on a qualified installer or retailer to assemble and install the product. • The bracket is designed for use only in indoor domestic
environments with temperatures between + 5°C and + 40°C. • Only use warm water and neutral soap to clean the product. Do not use solvents. • The fixing points should be checked periodically. • If damaged, the product should
not be used. Follow the assembly instructions in the instruction manual carefully. No liability will be accepted for failure to follow these instructions, observe the usage limitations or for any changes made to the product.
DE Lesen Sie bitte die vorliegenden Anleitungen sowie die Anleitungen zur entsprechenden TV-Halterung aufmerksam durch. Die gelieferten Teile sind ausschließlich zur Montage an Gipswänden und Metallschienen vorgesehen, zur Montage an
anderen Wänden müssen andere Verankerungssysteme verwendet werden. • Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Wand, an der Sie das Produkt montieren möchten, geeignet ist. • Achten Sie darauf, die Bohrungen in der Wand mit der Tiefe und dem
Durchmesser auszuführen, die vorgeschrieben sind, und entfernen Sie anschließend den Staub und Schutt aus den Löchern. • Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung für einen künftigen Bedarf aufzubewahren. • Dieses Produkt enthält kleine
Teile, die im Falle des Verschluckens zum Ersticken führen können. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! • Um das Fernsehgerät korrekt zu installieren und ergonomisch einzustellen, nehmen Sie das Handbuch zur Hilfe. • Wir empfehlen Ihnen,
die Montage und Installation des Geräts von einem qualifizierten Installateur bzw. Einzelhändler vornehmen zu lassen. • Die Halterung ist ausschließlich für Innenwohnräume mit einer Temperatur zwischen + 5°C e + 40°C Grad geeignet. • Verwenden
Sie für die Reinigung einen feuchten Lappen mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife, keine Lösungsmittel. • Es ist zu empfehlen, die Verankerungspunkte regelmäßig zu überprüfen. • Falls das Produkt beschädigt ist, darf es nicht gebraucht werden.
• Halten Sie sich an die im Handbuch angegebenen Montageanleitungen. Wir übernehmen keinerlei Verantwortung bei Nichtbeachtung der Anleitungen oder der Beschränkungen für die Anwendung oder bei am Produkt vorgenommen Veränderungen.
NL Het is nodig deze handleiding en de handleiding van de compatibele TV-houder met aandacht te lezen. • De geleverde pluggen zijn uitsluitend geschikt voor toepassingen op gips en staanders van plaatstaal, voor de installatie op
andere muren moeten andere ankersystemen gebruikt worden. Voordat de drager wordt gemonteerd moet worden nagegaan of de wand waaraan u het product wilt bevestigen geschikt hiervoor is. Aanbevolen wordt gaten met de
voorgeschreven doorsnede en diepte in de wand te boren, en vervolgens stof en rommel uit de gaten te verwijderen. • Geadviseerd wordt om de gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst. • Dit product bevat kleine
elementen die verstikking kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt. Buiten het bereik van kinderen houden! • Raadpleeg de handleiding van de tv voor de juiste instelling en ergonomische regeling. • Geadviseerd wordt het product te
laten monteren en installeren door een erkende installateur of dealer. De drager is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in woonomgevingen met een temperatuur tussen + 5°C en + 40°C. Gebruik voor de reiniging van het
product een doek die bevochtigd is met lauw water en neutrale zeep, gebruik geen oplosmiddelen. • Er wordt aangeraden de ankerpunten regelmatig te controleren. Als het product beschadigd is, mag het niet worden gebruikt. • Houd u
aan de montage-instructies van de instructiehandleiding. Iedere verantwoordelijkheid wordt afgewezen in geval van niet-naleving van deze instructies, van de gebruiksbeperkingen of voor wijzigingen die op het product aangebracht worden.
ES Es necesario leer atentamente el presente manual y el manual del soporte de TV compatible. • Los tacos suministrados solo son adecuados para aplicaciones en cartón yeso y montantes de chapa. Para la instalación en
paredes de otro tipo se debe utilizar sistemas de anclaje diferentes. • Compruebe que la pared en la que desea instalar el producto sea adecuada antes de montarlo. Se recomienda respetar la profundidad y el diámetro de taladro
indicados. Elimine el polvo y los detritos que se acumulan en los orificios realizados. • Se recomienda conservar el manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. • Este producto contiene elementos de pequeño
tamaño que pueden provocar asfixia si son ingeridos. ¡Mantener aleado del alcance de los niños! • Consulte el manual del televisor para garantizar la instalación correcta y la regulación ergonómica. • Se recomienda contactar
con un técnico instalador o un distribuidor cualificado para realizar el montaje y la instalación del producto. • El soporte es adecuado para entornos domésticos internos con una temperatura comprendida entre + 5 y 40 °C. • Para
limpiar el producto, utilice un paño humedecido en una solución de agua templada y jabón neutro. No utilice disolventes. • Se recomienda revisar periódicamente los puntos de anclaje. No utilice el producto si está dañado.
• Seguir las instrucciones de montaje del manual de instrucciones. Se rechaza cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas instrucciones, de las limitaciones de uso o para cambios realizados en el producto.
PT É necessário ler atentamente este manual e o manual do suporte para TV compatível. • As buchas fornecidas são adequadas somente para aplicações em gesso e montadas em chapas de metal; para a instalação em paredes diferentes devem
ser utilizados outros sistemas de fixação. Antes de montar o suporte verifique a adequação da parede na qual deseja aplicar o produto. • Recomenda-se executar os furos na parede de profundidade e diâmetro prescritos, removendo, em seguida,
dos próprios furos, pó e detritos. • Aconselhamos que mantenha o manual de instruções para referência futura. Este produto contém peças pequenas que, se ingeridas, podem causar asfixia. Manter fora do alcance das crianças! • Consulte o
manual da TV para uma correta instalação e regulação ergonômica. • Recomenda-se executar a montagem e instalação do produto por um técnico qualificado ou revendedor. • O apoio é adequado para uso em ambientes internos domésticos com
temperaturas entre 5°C e 40°C. Para a limpeza do produto, use um pano humedecido com uma solução de água morna e sabão neutro, não utilizar solventes. Recomenda-se verificar periodicamente os pontos de fixação. O produto, se
danificado, não deve ser utilizado. • Siga as instruções de montagem do manual de instruções. Declinamos qualquer responsabilidade em caso de inobservância destas instruções, dos limites de uso ou no caso de modificações realizadas no produto.
EL Είναι απαραίτητο να διαβάσετε προσεκτικά το συγκεκριμένο εγχειρίδιο οδηγιών καθώς και το εγχειρίδιο οδηγιών της συμβατής υποστήριξης της τηλεόρασης. • Τα βύσματα που παρέχονται είναι κατάλληλα μόνο για εφαρμογή σε γυψοσανίδα και σε
κατακόρυφο φύλλο μετάλλου. Για τοποθέτηση σε άλλους τύπους τοίχου, πρέπει να χρησιμοποιηθούν διαφορετικά συστήματα στερέωσης. • Πριν συναρμολογήσετε το στήριγμα ελέγξτε την καταλληλότητα του τοίχου στον οποίο θέλετε να στήσετε το προϊόν.
• Συστήνεται η εκτέλεση των οπών στον τοίχο με το καθορισμένο βάθος και διάμετρο, μετά αφαιρέστε από τις οπές τη σκόνη και τα υπολείμματα. • Σας συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές ανάγκες. • Το προϊόν αυτό περιέχει
μικρά στοιχεία που, αν καταποθούν, θα μπορούσαν να προκαλέσουν πνιγμό. Να τα διατηρείτε μακριά από τα παιδιά! Για μια σωστή τοποθέτηση και εργονομική ρύθμιση συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της TV. • Συστήνεται να διενεργήσετε τη συναρμολόγηση
και την εγκατάσταση του προϊόντος από έναν τεχνικό εγκατάστασης ή από τον μεταπωλητή σας. • Το στήριγμα είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικούς χώρους σε εσωτερικούς οικιακούς χώρους με θερμοκρασία μεταξύ + 5°C και + 40°C. • Για τον
καθαρισμό του προϊόντος χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο με διάλυμα χλιαρού νερού και σαπουνιού, μη χρησιμοποιείτε διαλύτες. • Τα σημεία στερέωσης πρέπει να ελέγχονται περιοδικά. • Το προϊόν, αν είναι χαλασμένο, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί.
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες διάταξης στο εγχειρίδιο οδηγιών. Δεν θα γίνει αποδεκτή καμία ευθύνη σε περίπτωση αποτυχίας εφαρμογής αυτών των οδηγιών, τήρησης των περιορισμών χρήσης ή τυχόν αλλαγών που πραγματοποιούνται στο προϊόν.
RU Необходимо внимательно прочитать данное руководство и руководство совместимой ТВ-подставки. Предоставляемые анкеры подходят только для применения на стойках из гипсокартона и листового металла, для
установки на стены из других материалов, необходимо использовать другие системы анкеровки. Прежде чем выполнять закрепление держателя к стене, следует убедиться в том, что последняя обладает требуемыми
характеристиками.
Рекомендуется просверлить в стене отверстия предписанной глубины и диаметра, удалив из отверстий пыль и отходы. • Сохраните это руководство с инструкциями для обращения в будущем. • Данное изделие
содержит мелкие детали, которые в случае проглатывания могут привести к удушению. Храните его в недоступном для детей месте! Обратитесь к руководству для телевизора, чтобы правильно установить и отрегулировать его, исходя
из принципов эргономики. Рекомендуется пригласить для выполнения монтажа и установки изделия квалифицированного монтажника или продавца. Держатель предназначен для использования только в домашних жилых
помещениях при температуре от + 5°C до + 40°C. • Очищайте изделие тряпкой, слегка смоченной в растворе теплой воды с нейтральным мылом, не используйте растворители. • Желательно периодически проверять точки анкеровки.
Не использовать поврежденное изделие. Следуйте инструкциям по сборке в руководстве по эксплуатации. Мы не несем ответственности за несоблюдение этих инструкций, ограничения по использованию или модификацию продукта.
PL Dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję zgodnego uchwytu telewizora. Kołki dostarczone w zestawie przeznaczone wyłącznie do stosowania z płytami kartonowo-gipsowymi i kolumnami z cienkiej blachy. W
przypadku montażu na innego rodzaju ścianach należy skorzystać z odrębnych systemów mocowania. • Przed zamontowaniem wspornika należy sprawdzić, czy ściana, na której ma być on zamontowany jest odpowiednia. Wywiercone
otwory w ścianach muszą mieć odpowiednią głębokość i średnicę, należy usunąć z nich również pył i odłamki. • Zalecamy zachowanie książki instrukcji, aby mogli Państwo skorzystać z niej w przyszłości. • Produkt ten zawiera niewielkie
elementy, które w przypadku połknięcia mogą spowodować uduszenie. Przechowywać poza zasięgiem dzieci! • Aby poprawnie zainstalować i wykonać ergonomiczną regulację, należy zapoznać się z instrukcją telewizora. • Zaleca się
zlecenie wykonania montażu i instalacji produktu wykwalifikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy. Wspornik nadaje się wyłącznie do domowych pomieszczeń wewnętrznych o temperaturze mieszczącej się w zakresie od + 5°C do
+ 40°C.
• Do czyszczenia produktu należy używać szmatki zwilżonej roztworem wody i neutralnego mydła; nie należy używać rozpuszczalników. • Regularnie kontrolować punkty mocowania. Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go
używać. • Postępować ściśle według zaleceń zamieszczonych w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, niestosowania się do ograniczeń w użytkowaniu ani modyfikacji produktu.
CZ Je nutno si pozorně pročíst tuto příručku a příručku kompatibilního nosiče TV. • Dodávané hmoždinky jsou určeny výhradně pro použití na stěny ze sádrokartonu a na plechové stojany. Při instalaci na stěnách z jiných materiálů musí být
použity odlišné kotevní systémy. • Než namontujete držák na zeď, musíte ověřit, zda zeď je k naistalování vhodná. • Vrtání do stěny provádějte dle předepsané hloubky a průměru a po ukončení odsajte z vytvořeného otvoru zbylý prach a zdivo.
• Uchovejte tento návod s pokyny pro případnou budoucí potřebu. Tento výrobek obsahuje malé součásti, které mohou při jejich požití způsobit udušení. Držte mimo dosah dětí! Pro správné naistalování televizoru a nastavení jeho ergomické
polohy zkontrolujte také pokyny v návodu k televizoru. • Montáž a naistalování výrobku by měl provést technik či kvalifikovaný a prodejcem pověřený pracovník. • Držák je vhodný výhradně pro vnitřní použití v domácnostech s teplotou prostředí
mezi + 5°C a + 40°. • Pro čištění výrobku používejte hadr navlhčený ve vodě s neutrálním saponátem; nepoužívejte zásadně rozpouštědla. • Doporučujeme pravidelně kontrolovat kotevní body. • Nepoužívejte výrobek pokud je poškozený.
• Montážní pokyny uvedené v návodu k použití musí být dodržovány. V případě nerespektování uvedených pokynů či uvedených omezení při používání, nebo v případě provedení změn na výrobku se výrobce vzdává jakékoliv odpovědnosti.
RO Citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni precum și manualul de instrucțiuni al suportului compatibil pentru televizor. • Sistemele de fixare furnizate sunt adecvate numai pentru prinderea pe rigips și în poziție verticală.Pentru instalarea pe
alte tipuri de perețise vor folosi sisteme de fixare diferite. • Înainte de a monta suportul, verificaţi starea peretelui pe care doriţi să fixaţi produsul. Vă recomandăm să executaţi orificiile în perete la adâncimea şi cu diametrul indicate, după care,
îndepărtaţi din respectivele orificii praful şi reziduurile. • recomandăm păstraţi manualul de instrucţiuni pentru consultări viitoare. Acest produs conţine elemente mici care, dacă sunt înghiţite, ar putea produce sufocarea. Nu-l lasaţi la îndemâna
copiilor! • Consultaţi manualul pentru aparatul TV în vederea instalării corecte şi a reglării ergonomice. • Vă recomandăm să apelaţi la un instalator sau la un dealer calificat pentru efectuarea montajului. • Suportul este potivit exclusiv pentru spaţii
casnice cu temperatura cuprinsă între + 5°C şi + 40°C. • Pentru curăţarea produsului folosiţi o cârpă îmbibată cu o soluţie de apă călduţă şi săpun neutru, fără să utilizaţi solvenţi. • Punctele de fixare trebuie verificate periodic. • Dacă produsul este
deteriorat, nu trebuie utilizat. • Respectați cu strictețe instrucțiunile de montare din manualul de instrucțiuni. Nu ne asumăm răspunderea în cazul nerespectării acestor instrucțiuni, a limitelor de utilizare sau a oricăror modificări aduse produsului.
HU Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót és a kompatibilis TV-állvány használati útmutatóját! A mellékelt csatlakozók kizárólag gipszkartonra és fémlemezre történő rögzítés esetén alkalmazhatók. Egyéb típusú falak esetén eltérő rögzítőrendszert
kell használni. • A tv tartó felszerelése előtt vizsgálja meg a falfelület alkalmasságát, amelyre a terméket fel szeretné erősíteni. • Alakítsa ki a falban az előírt mélységű és átmérőjű furatokat, majd távolítsa el a furatokból a port és a törmeléket. • Javasoljuk,
hogy őrizze meg a használati útmutatót a jövőbeni felhasználás céljából. A termék apró alkotórészeket tartalmaz, amelyek lenyelése fulladást okozhat. Gyermekektől távol tartandó! Olvassa el a TV-hez tartozó útmutatót a helyes elhelyezése és
ergonómikus beállítása érdekében. Javasoljuk, hogy a termék felszerelését és elhelyezését egy szakképzett szerelővel vagy viszonteladóval végeztesse el. • A fali tv tartó kizárólag otthoni, beltéri, + 5°C és + 40°C közötti hőmérsékletű környezetekben
történő felhasználásra alkalmas. A termék tisztításához egy langyos vizes és semleges szappanos oldattal megnedvesített törlőruhát használjon, oldószereket ne alkalmazzon. A rögzítési pontokat rendszeresen ellenőrizni kell. A termék nem használható
fel, amennyiben sérült. Kövesse figyelmesen a használati útmutatóban szereplő utasításokat! Nem vállalunk felelősséget, amennyiben a használati utasításokat nem követik, a felhasználási korlátokat nem tartják be vagy a terméken bármilyen módosítást végeznek.
SE Du måste noga läsa igenom den här bruksanvisningen och bruksanvisningen till den kompatibla TV-hållaren. • De medföljande pluggarna är endast lämpliga för fastsättning på gipsskivor och monteringsskenor i plåt, för installation på andra typer av
väggar måste annorlunda förankringssystem användas. • Innan ni monterar stödet måste ni kontrollera att den vägg ni avser fästa produkten på lämpar sig för syftet. • Vi rekommenderar att man följer de föreskrivna måtten för djup och diameter när man
gör hålen och att man därefter avlägsnar damm och skräp från själva hålet. • Vi rekommenderar att man sparar bruksanvisningen för framtida behov. • Produkten innehåller smådelar som kan orsaka kvävning om de sväljs. Förvaras utom räckhåll för barn!
Läs TV:ns bruksanvisning för information om korrekt installation och ergonomisk inställning. • Vi rekommenderar att man låter en kvalificerad installatör eller återförsäljare utföra montering och installation av produkten. • Stödet är anpassat endast för inomhusbruk
i miljöer med temperatur mellan + 5°C och 40°C. • Vid rengöring ska man använda en trasa som fuktats med en lösning av ljummet vatten och neutral tvål. Använd aldrig lösningsmedel. • Vi rekommenderar att regelbundet kontrollera förankringspunkterna. • Om
produkten är skadad får den inte användas. Följ monteringsinstruktionerna i bruksanvisningen. Vi frånsäger oss allt ansvar vid uteblivet iakttagande av dessa anvisningar, av begränsningarna för användning eller för ändringar som utförts produkten.
NO Les denne og bruksanvisningen til den kompatible TV-støtten nøye. • Pluggene som følger med egner seg kun for bruk på gipsplater og stålplater. For installasjon på andre vegger må andre festesystemer brukes. • Kontroller at veggen hvor
produktet skal festes, er egnet før veggopphenget monteres. Bor hull i veggen med oppgitt dybde og diameter. Fjern deretter støv og rester fra hullene. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. • Produktet inneholder smådeler som
kan medføre kvelning hvis de svelges. Må oppbevares utenfor barns rekkevidde! • Se TV-ens bruksanvisning for riktig installasjon og ergonomisk justering. • Monteringen og installasjonen bør utføres av en godkjent installatør eller forhandler.
Veggopphenget er kun egnet til innendørsbruk i private hjem ved en temperatur på mellom +5 og 40 °C. • Bruk en klut og lunkent og mildt såpevann til rengjøringen. Ikke bruk løsningsmidler. • Festepunktene må kontrolleres regelmessig. • Hvis
produktet er skadet, må det ikke brukes. • Følg nøye monteringsinstruksjonene i bruksanvisningen. Det tas ikke ansvar for manglende overholdelse av disse instruksjonene, ta hensyn til begrensninger ved bruk eller for endringer gjort på produktet.
FI Lue tämä käyttöohje ja yhteensopivan TV-tuen käyttöopas huolella. • Toimitetut tulpat soveltuvat vain kipsilevyyn ja metallisiin pystytukiin. Asennuksessa erityyppisiin seiniin on käytettävä erilaisia kiinnitysjärjestelmiä. • Tarkista ennen
telineen kiinnitystä, että käytettävä seinä soveltuu sille. • Poraa seinään syvyydeltään ja halkaisijaltaan ohjeiden mukaiset reiät ja poista niistä pöly ja roskat. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. • Tuotteessa on pieniä osia,
jotka nieltyinä aiheuttavat tukehtumisvaaran. Pidä etäällä lasten ulottuvilta! Tarkista TV:n käyttöohjeesta oikea asennus ja ergonominen säätö. • Pyydä ammattitaitoista asentajaa tai jälleenmyyjää kokoamaan ja asentamaan teline. • Teline
soveltuu ainoastaan kotitalouksien sisätiloihin, joiden lämpötila on +5°C - +40°C. • Käytä telineen puhdistukseen lämpimällä saippuavedellä kostutettua riepua, älä liuottimia. • Kiinnityspisteet tulee tarkistaa säännöllisin väliajoin. Jos
tuote on vaurioitunut, sitä ei tule käyttää. Noudata käyttöohjeessa annettuja asennusohjeita. Vastuuta ei oteta siitä, että näiden ohjeiden noudattamisessa epäonnistutaan, käyttörajoja ei noudateta tai tuotteeseen tehdään muutoksia.
UP
UP
UP
Cartongesso spessore 12,5 / 25mm (1/2” – 1”)
Plaque de plâtre épaisseur 12,5 / 25mm (1/2” – 1”)
Plasterboard thickness 12.5 / 25mm (1/2” – 1”)
Placas de yeso espesor 12,5 / 25mm (1/2” – 1”)
IT
EN
FR
ES
Cartongesso spessore 12,5 / 25mm (1/2” – 1”)
Plaque de plâtre épaisseur 12,5 / 25mm (1/2” – 1”)
Plasterboard thickness 12.5 / 25mm (1/2” – 1”)
Placas de yeso espesor 12,5 / 25mm (1/2” – 1”)
IT
EN
FR
ES
UP
X+Y+Z
(x6)
40 / 50 cm
UP
UP
UP
T1
(x6)
OK
OK
OK!
OK
OK
OK!
OK
OK!
(x6)
Ø 10 mm
60 mm (2.4")
UP
UP
EXAMPLE
(x5)
T1
(x5)
UP
(x5)
40 / 50 cm
EXAMPLE
UP
(x5)
X+Y+Z
Z = .........
MANUAL
?
4
6a
6b
9a
7b
9b
5
A
T2
OK
OK
OK!
OK
OK!
UP
OK
OK
OK!
X = .........
Y = .........
?
MANUAL
(x5)
T2
(x6)
Ø 10 mm
60 mm (2.4")
(x6)
7a
8a
IT
Ora segui le istruzioni di montaggio del supporto TV
FR
Suivre les instructions pour le montage du support TV
EN
Now follow the instructions for assembling the TV support
ES
Ahora sigue las instrucciones de montaje del soporte de TV
MANUAL
10a
10b
(x5)
8b
B C D E F G
EXAMPLE
IT
Ora segui le istruzioni di montaggio del supporto TV
FR
Suivre les instructions pour le montage du support TV
EN
Now follow the instructions for assembling the TV support
ES
Ahora sigue las instrucciones de montaje del soporte de TV
MANUAL
UP
UP
UP
UP
UP
UP
UP
A B C D E F G
400SDRP PLUS Z = ‒7,5 cm
400SR Z = 1 cm 400SDR Z = ‒3,5 cm DR400 Z = ‒2 cm
Z = ‒3,5 cm
100SDR Z = ‒7 cm ER100 Z = ‒6 cm
600SDRP PLUS Z = ‒7,5 cm R400 Z = 1 cm 600SDR Z = ‒3,5 cm EDR400 Z = ‒2 cm
Z = ‒3,5 cm
200SDR Z = ‒7 cm ETR100 Z = ‒7 cm
600SR Z = 1 cm DR600 Z = ‒3,5 cm
Z = ‒3,5 cm
100200SDR Z = ‒7 cm EDR100 Z = ‒9,5 cm
R600 Z = 1 cm OLED SDR Z = ‒9 cm
Z = ‒3,5 cm
Z = ‒3,5 cm
Z = ‒3,5 cm
DR100200 Z = ‒7 cm ER200 Z = ‒6 cm
ETR200 Z = ‒7 cm
EDR200 Z = ‒9,5 cm
ER120 Z = ‒6 cm
ETR120 Z = ‒7 cm
EDR120 Z = ‒9,5 cm
ER400 Z = 0 cm
100200ST
200SR
100200SR
T100200
100SR
R100200
1
15,3 cm
6”
Y =
X =
....................
....................
?
IT I tasselli HM in dotazione possono essere installati tramite cacciavite o grazie all’utilizzo di un apposito strumento, non fornito.
FR
Les chevilles HM fournies peuvent être installées à l'aide d'un tournevis ou d'un outil spécial, non fourni.
EN
The HM plugs supplied can be installed with a screwdriver or by using a special tool, not supplied.
ES Los tacos HM en dotación se pueden instalar con un destornillador o con una herramienta especial que no está incluida.
IT I tasselli HM in dotazione possono essere installati tramite cacciavite o grazie all’utilizzo di un apposito strumento, non fornito.
FR
Les chevilles HM fournies peuvent être installées à l'aide d'un tournevis ou d'un outil spécial, non fourni.
EN
The HM plugs supplied can be installed with a screwdriver or by using a special tool, not supplied.
ES Los tacos HM en dotación se pueden instalar con un destornillador o con una herramienta especial que no está incluida.
M9994791 - Istruzioni - Fuori Linea - Universal Fix - Rev.06-2021.pdf 2 23/06/2021 13:14:15
Tải về hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt (PDF, 6.57 MB)
(Hãy cân nhắc về môi trường và chỉ in hướng dẫn này nếu thực sự cần thiết)

Loading…

Định giá

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về Meliconi Universal Fix Giá treo tường bằng cách để lại đánh giá sản phẩm. Muốn chia sẻ trải nghiệm của bạn với sản phẩm này hoặc đặt câu hỏi? Vui lòng để lại nhận xét ở cuối trang.
Bạn có hài lòng với Meliconi Universal Fix Giá treo tường không?
Không
Hãy là người đầu tiên đánh giá sản phẩm này
0 bầu chọn

Tham gia cuộc trò chuyện về sản phẩm này

Tại đây bạn có thể chia sẻ suy nghĩ của mình về Meliconi Universal Fix Giá treo tường. Nếu bạn có thắc mắc, trước tiên hãy đọc kỹ hướng dẫn. Yêu cầu một hướng dẫn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng mẫu liên hệ của chúng tôi.

Thông tin thêm về hướng dẫn này

Chúng tôi hiểu rằng thật tuyệt khi có sách hướng dẫn bằng giấy cho Meliconi Universal Fix Giá treo tường của bạn. Bạn luôn có thể tải xuống hướng dẫn sử dụng từ trang web của chúng tôi và tự in. Nếu bạn muốn có sách hướng dẫn gốc, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ với Meliconi. Họ có thể cung cấp hướng dẫn gốc. Bạn đang tìm kiếm hướng dẫn sử dụng Meliconi Universal Fix Giá treo tường của mình bằng ngôn ngữ khác? Chọn ngôn ngữ ưa thích của bạn trên trang chủ của chúng tôi và tìm kiếm số kiểu máy để xem chúng tôi có sẵn ngôn ngữ đó không.

Thông số kỹ thuật

Nhãn hiệu Meliconi
Người mẫu Universal Fix
Loại Giá treo tường
Loại tệp PDF
Kích thước tập tin 6.57 MB

Tất cả hướng dẫn sử dụng cho Meliconi Giá treo tường
Thêm hướng dẫn sử dụng của Giá treo tường

Câu hỏi thường gặp về Meliconi Universal Fix Giá treo tường

Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi sẽ tìm kiếm thông tin sản phẩm hữu ích và trả lời cho những câu hỏi thường gặp. Nếu bạn nhận thấy có sự không chính xác trong các câu hỏi thường gặp của chúng tôi, hãy cho chúng tôi biết bằng cách dùng biểu mẫu liên hệ.

Tôi có thể gắn giá treo tường vào vách thạch cao không? Đã xác minh

Có, nhưng bạn cần sử dụng phích cắm tường đặc biệt. Đối với các tấm vách thạch cao, giá treo tường nên được gắn vào khung gỗ phía sau các tấm.

Nội dung này rất hữu ích (210) Đọc thêm
Hướng dẫn sử dụng Meliconi Universal Fix Giá treo tường

Những sảm phẩm tương tự

Thể loại liên quan