Hướng dẫn sử dụng Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt

Cần hướng dẫn sử dụng cho Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt của bạn? Dưới đây bạn có thể xem và tải xuống bản PDF hướng dẫn sử dụng miễn phí bằng tiếng Việt. Sản phẩm này hiện có 2 câu hỏi thường gặp, 1 nhận luận và có 0 bình chọn. Nếu đây không phải là hướng dẫn bạn muốn, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Sản phẩm của bạn bị lỗi và hướng dẫn sử dụng không có giải pháp? Hãy đến một Repair Café để nhận các dịch vụ sửa chữa miễn phí.

Hướng dẫn sử dụng

Loading…

1. Use and Application
Temp. Range 1060°C
direct floor heating
floor storage heating
surface heating
air conditioning etc.
2. Installation instructions
The cover (14) of the timer housing should be lifted up. After remo-
ving the setting knob (13) for the daytime temperature setting (1) and
loosening the fixing screw (3) the upper part can be turned in the di-
rection of the timer and removed.
The floor heating thermostat can then be fitted to any commercially
available flush-mounted socket with horizontal fixing holes or alter-
natively directly onto the wall. When selecting a suitable place for mo-
unting, draughts and warm air currents should be avoided, and you
should allow a free circulation of air. Recommended mounting height:
approx 1.5m
3. Wiring Diagram
Important Notice:
Please read carefully the technical data on the inside of the cover of
the equipment.
Insert insulated wires in corresponding screw terminals and connect
as shown in the wiring diagram. Once the electrical connection has
been made replace the upper housing and screws in (3), and replace
the daytime temperature setting button (13).
4. Changeover setting. Temperature set-back
For daily programme Model 52527
First lift off cover (14).
Set-back temperature on = blue tappet
Set-back temperature off = red tappet
The tappets are factory set to come at 22.00 and switch off at 06.00.
These times can be changed if required by adjusting the tappets. The
tappets are pressed upwards and can be moved around the dial until
the disered switching times are set.
For the weekly programme Model 52528
Procedure is as for setting the daily programme. Note the following
abbreviations for the days of the week:
Beginning with Mo = Monday, Di = Thuesday, Mi = Wednesday, Do =
Thursday, Fr = Friday, Sa = Saturday, So = Sunday.
The minimum time setting is one hour.
5. Setting the timer
For the daily programme
To set the timer first remove the cover (14). Set the time by turning
the minute hand clockwise. Take care to ensure that the indicator ar-
row (11) next to the day dial (8) is showing the setting time on the
dial.
Example
Setting time = 15.00
Turn the minute hand until the number 15 on the 24 hour dial is at
the indicator arrow.
For the weekly programme
To set the timer first remove the cover (14). Set the time by turning
the minute hand clockwise. Take care to ensure that the indicator ar-
row (11) is showing the set time on the week dial. Take care that the
correct day of the week as well as the time is indicated.
Example:
Setting time = 15.00, Tuesday
Turn the minute hand until the number 15 and Di are the indicator
arrow on the week dial.
6. Recommended day and night temperature settings
The temperature, which you can require in the living area, is set by
means of the daytime temperature setting knob (13). A setting on the
red point is recommended, corresponding to a room temperature of
approx. 20 deg C. The night set-back temperature can be set by me-
ans of the adjustable potentiometer (2). It is recommended to set a
set-back temperature of approx. 3 to 4 K. Naturally other settings are
possible, if required.
7. Problems Timer
No night set-back: are the switches set for the correct time? Is
the setting sequence correct for 2 or more heating programmes
red-blue red-blue?
Is the position on the setting knob correct?
8. To reduce the setting temperature range of the
daytime temperature
The room temperature setting knob is factory set on the Range 16.
See illustration 2. On the underside of the setting knob there are 2 re-
stricting rings, with a setting range of 535 deg C. When narrowing
the setting range please do so in accordance with the following dia-
gram.
Reducing the range in the setting knob.
Using the restricting rings you can narrow the setting range as desi-
red, for example within the range 3 to 5
Range stops inside setting knob
8.1 Setting procedure
First select the desired limits:
Example Upper: 5 Lower: 3
Caution:
First switch setting knob to approx. the middle of the desired
setting range.
Example:
Mid point of 3 and 5 is
Then remove the setting knob to and remove.
Set red setting ring to upper temperature limit:
To set upper limit to 5
Turn anti-clockwise. Note: instructions refer to the outer num-
bers of the scale.
Insert tip of ball point pen into hole and turn red ring left on to 25
deg C (max scale) (see diagram). Illustration 3.
Set the blue setting ring to
lower temperature limit:
To set lower limit to 3.
Turn clockwise. Instructions refer to the inner numbers of the
scale.
Insert tip of ball point pen and turn blue ring onto 15 deg C. (min
scale) (see diagram). See illustration 4
Replace setting knob with setting at
.
The indicator should now show the middle of new setting range:
see Point 2.
9. Programme selector switch
É selected daytime temperatur on
Ñ selected night-time temperatur on
> automatic changeover between day- an night temperature
setting range of thermostat
Sensor temperature
5
10
15
20
25
30
°C
123 56
10 20 30 50 6040 °C
10. Technical Data
Thermostat
Typ Daily Programme Weekly Programme
Order description FRe-UTQ 52527 FRe-UTQ 525 28
Computer ref No. 1060 deg C 052527141860 052528141860
Voltage 230V 230V
195253V 195253V
Switching current approx. 7 VA approx. 7VA
Current cos ϕ 1 16 A cos ϕ 1 16 A
cos ϕ 0,6 4 A cos ϕ 0,6 4 A
Output relay contact 1 N/O 1 N/O
Temperature range 1060 deg C 1060 deg C
Range reduction for daytime temperature in setting knob in setting knob
Setting temp differential 0,8K ± 0,5K 0,8K ± 0,5K
Changeover setting every 10 mins possible every hour possible
Shortest changeover time on/off 30 mins 3 hours
Tappets 6 (3 x on/off) 18 (9 x on/off)
Timer Quartz clock screwed to base plate
Battery reserve After voltage failure greater than 150 hours (Loading time 140 hours)
Signal lamp heating Standard Standard
Housing protection type IP 30 (DIN VDE 0470 T1) IP 30 (DIN VDE 0470 T1)
Apparatus protection class II to VDE 0631 II to VDE 0631
Humidity class F to DIN 40040 F to DIN 40040
Weight approx. 180 g approx. 180 g
Storing temperature -2570 deg C -2570 deg C
Operation temperature 0+40 deg C 0+40 deg C
Remote Sensor
Order description F 193720
Computer ref No. 000193720001
Sensor element NTC
Sensor cable PVC 2 core x 0,50 mm
2
Length 4 m
Protection class IP 68 to DIN VDE 0470 T1
Ambient temperature -2570 deg C
Sensor colour code white
The sensor cable can be lengthened to 50 m if required with a two wire cable with a diameter of 1,5 mm
2
, without affecting the accuracy of the sensor.
Sensor specification and characteristics
Sensor temperature 1060°C (k) (V)
10 dec C 66,8 3,7
20 deg C 413 3,4
30 deg C 26,3 2,9
40 deg C 17,1 2,5
50 deg C 11,3 2,0
60 deg C 7,5 1,5
The resistance values can only be measured when sensor is connected, the current only flows when the sensor is in operation when connencted to
circuit.
Warning:In case of failure note mains current can be present at the sensor!
11. Dimensions
Contol unit
K
Operating Instructions
for floor heating thermostat
with quarz timer
Model 52527 and 52528
Caution
If replacing an existing thermostat, Model 52521, using the old
sensor (Colour Code:black) R18 must be disconnected (by coun-
ting one leg of the resistor).
Caution
The unit should only be installed and set up by an qualified en-
gineer. The enclosed safety precautions should be observed.
Other application options, dimensions & in particular technical
specifications are given in our information sheet.
The floor heating thermostats are fitted with suppressors in accor-
dance with VDE 0875-A2 and EEC Guidelines 82/499/EWG rela-
ting to radio inteference grade N.
If the unit is used in combination with other appliances, care
should be taken in case any of the appliances causes radio interfe-
rence. Installation must be in accordance with the appropriate re-
gulations.
Caution:
The switch in the thermostat breaks the circuit but not
the hea-
ting resistance
If an auxiliary circuit is used the mains voltage should be swit-
ched off (remove fuse)
In the event of a sensor disconnection or sensor short circuit the
relay contact is not engaged; nor in the event off an appliance
breakdown. The Thermostat is self monitoring.
Fig. 1
1 Set scale for day temperature
2 Set scale for night temperature
3 Fixing screw for cover
4 Lamp Heating
5 Slide switch program selection
6 Control of clock run
7 Minute disc
8 Daily or weekly disc
9 Tappets
10 Reserve tappets
11 Mark for time set
12 Indicator of switching operation
13 Setting knob
14 Cover
15 2 fixing screws (for clock movement)
Fig. 2
Delivered with a range of 1 to 6
Fig. 4
Ring min. adjusted in direction of arrow to 15 °C
Fig. 3
Ring max. adjusted in direction of arrow to
K
EBERLE Controls GmbH · Postfach 130153 · D-90113 Nürnberg
Klingenhofstraße 71 · D-90411 Nürnberg/Germany
Telefon 0911/5693-0 · Telefax 0911/5693-214
Errors possible
Sensor
Tải về hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt (PDF, 0.45 MB)
(Hãy cân nhắc về môi trường và chỉ in hướng dẫn này nếu thực sự cần thiết)

Loading…

Định giá

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt bằng cách để lại đánh giá sản phẩm. Muốn chia sẻ trải nghiệm của bạn với sản phẩm này hoặc đặt câu hỏi? Vui lòng để lại nhận xét ở cuối trang.
Bạn có hài lòng với Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt không?
Không
Hãy là người đầu tiên đánh giá sản phẩm này
0 bầu chọn

Tham gia cuộc trò chuyện về sản phẩm này

Tại đây bạn có thể chia sẻ suy nghĩ của mình về Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt. Nếu bạn có thắc mắc, trước tiên hãy đọc kỹ hướng dẫn. Yêu cầu một hướng dẫn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng mẫu liên hệ của chúng tôi.

Peter 22-12-2023
Eberle Type 525 27 không nóng. Tôi phải làm gì để nó nóng trở lại? Cảm ơn.

trả lời | Nội dung này rất hữu ích (0) (Dịch bằng Google)

Thông tin thêm về hướng dẫn này

Chúng tôi hiểu rằng thật tuyệt khi có sách hướng dẫn bằng giấy cho Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt của bạn. Bạn luôn có thể tải xuống hướng dẫn sử dụng từ trang web của chúng tôi và tự in. Nếu bạn muốn có sách hướng dẫn gốc, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ với Eberle. Họ có thể cung cấp hướng dẫn gốc. Bạn đang tìm kiếm hướng dẫn sử dụng Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt của mình bằng ngôn ngữ khác? Chọn ngôn ngữ ưa thích của bạn trên trang chủ của chúng tôi và tìm kiếm số kiểu máy để xem chúng tôi có sẵn ngôn ngữ đó không.

Thông số kỹ thuật

Nhãn hiệu Eberle
Người mẫu 525 27
Loại Bộ điều nhiệt
Loại tệp PDF
Kích thước tập tin 0.45 MB

Tất cả hướng dẫn sử dụng cho Eberle Bộ điều nhiệt
Thêm hướng dẫn sử dụng của Bộ điều nhiệt

Câu hỏi thường gặp về Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt

Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi sẽ tìm kiếm thông tin sản phẩm hữu ích và trả lời cho những câu hỏi thường gặp. Nếu bạn nhận thấy có sự không chính xác trong các câu hỏi thường gặp của chúng tôi, hãy cho chúng tôi biết bằng cách dùng biểu mẫu liên hệ.

Vùng chết của bộ điều nhiệt là gì? Đã xác minh

Nhiều bộ điều nhiệt hiện đại có một vùng chết. Nếu nhiệt độ lệch dưới 4 ° C so với nhiệt độ cài đặt, hệ thống sẽ không làm nóng hoặc làm mát. Đây được gọi là vùng chết của bộ điều nhiệt ngăn hệ thống bật và tắt quá thường xuyên, tiết kiệm năng lượng.

Nội dung này rất hữu ích (1588) Đọc thêm

Nơi tốt nhất để lắp bộ điều nhiệt là gì? Đã xác minh

Nơi tốt nhất cho bộ điều nhiệt là cách mặt đất khoảng 1,5 mét. Không bao giờ đặt bộ điều nhiệt gần bộ tản nhiệt hoặc thiết bị tỏa nhiệt khác hoặc dưới ánh sáng mặt trời trực tiếp. Chọn một căn phòng được sử dụng thường xuyên. Trong hầu hết các trường hợp, đây là phòng khách.

Nội dung này rất hữu ích (992) Đọc thêm
Hướng dẫn sử dụng Eberle 525 27 Bộ điều nhiệt

Những sảm phẩm tương tự

Thể loại liên quan