Hướng dẫn sử dụng Philips AQ6595 Máy ghi băng

Cần hướng dẫn sử dụng cho Philips AQ6595 Máy ghi băng của bạn? Dưới đây bạn có thể xem và tải xuống bản PDF hướng dẫn sử dụng miễn phí bằng tiếng Việt. Sản phẩm này hiện có 0 câu hỏi thường gặp, 0 nhận luận và có 0 bình chọn. Nếu đây không phải là hướng dẫn bạn muốn, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Sản phẩm của bạn bị lỗi và hướng dẫn sử dụng không có giải pháp? Hãy đến một Repair Café để nhận các dịch vụ sửa chữa miễn phí.

Hướng dẫn sử dụng

Loading…

Zlep∂ení pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
AM(MW):
Pou|ijte vestavìnou anténu. Nejlep∂í pøíjem nastavíte
pootáèením celého pøístroje.
FM: Vodiè sluchátek je anténou FM. Úplnì ho vysuòte a nastavte ho
do správného smìru.
FM-ST: Je-li stereofonní pøíjem slab¥, nastavte voliè vlnového pásma
do pozice FM. Pøíjem bude sice v mono, ale nebude zkreslen
∂umem.
5
Regulátory VOLUME a DBB nastavte sílu a charakter zvuku.
6
Pøejete-li si vypnout pøijímaè, nastavte spínaè TAPE/RADIO do
pozice TAPE.
REPRODUKCE KAZETY
1
Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozice TAPE.
2
Pøípoj sluchátek zasuòte na vstup p
3
Otevøte kazetov¥ prostor a vlo|te do nìj kazetu tak, aby navinutá cívka
byla na pravé stranì.
4
Jemn¥m stiskem zavøete kazetov¥ prostor.
5
Voliè typu pásku CrO2/METAL•NORM nastavte následovnì:
do pozice CrO2/METAL v pøípadì páskù typu CHROME (IEC II) a
–METAL (IEC IV); do pozice NORM v pøípadì páskù typu NORMAL(IEC I).
6
Pøejete-li si zapojit reprodukci, stisknìte tlaèítko 1.
7
Regulátory VOLUME a DBB nastavte sílu a charakter zvuku.
8
Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte tlaèítko 9,èím| vypnete pøístroj.
9
Pøejete-li si rychle pøevinout kazetu smìrem tam, stisknìte tlaèítko 5,
pro smìr zpìt tlaèítko 6.
Pøevíjení zastavíte stisknutím tlaèítka 9
–Dojde-li pásek na konec, ovládací tlaèítka se automaticky uvolní a
pøístroj se vypne.
ÚDR\BA
Po 50 hodinách provozu, ale nejménì jednou do mìsíce oèistìte
magnetické hlavy tak, |e pøehrajete èistící kazetu
Chraòte pøístroj a kazety pøed de∂tìm, pøíli∂nou vlhkostí, pískem a
vysokou teplotou, jaká je napøíklad v blízkosti tepelného zdroje nebo v
autì zaparkovaném na slunci.
PRO OCHRANU \IVOTNÍHO PROSTØEDÍ
1
Obal pøístroje lze rozdìlit na dva na dva stejnorodé materiály: – lepenku a
umìlou hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù
a zvyklostí do nádob na odpadky.
2
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat,
jestli|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Informujte
se, prosím, ve va∂em bydli∂ti o zpùsobu vyøazení starého pøístroje z
provozu.
3
Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je, prosím, vlo|te jen do
urèen¥ch nádob na odpadky.
Typové èíslo najdete na spodní stranì pøístroje.
V¥robní èíslo najdete v prostoru pro napájecí èlánky.
Pøístroj odpovídá pøedpisùm Evropského spoleèenství o poruchách v rádiové
frekvenci.
Zlep∂enie príjmu rozhlasov¥ch staníc
AM(MW):
Pou|ite vstavanú anténu. Najlep∂í príjem nastavíte pootáèaním
celého prístroja.
FM: Vodiè slúchadiel je anténou FM. Úplne ho vysuòte a nastavte ho do
správneho smeru.
FM-ST: Ak je stereofónny príjem slab¥, nastavte voliè vlnového pásma do
pozície FM. Príjem bude síce v mono, ale nebude skreslen¥ ∂umom.
5
Regulátormi VOLUME a DBB nastavte silu a charakter zvuku.
6
Ak si |eláte vypnú† prijímaè, nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície TAPE.
REPRODUKCIA KAZETY
1
Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície TAPE.
2
Prípoj slúchadiel zasuòte na vstup p
3
Otvorte kazetov¥ priestor a vlo|te doòho kazetu tak, aby navinutá cievka
bola na pravej strane.
4
Jemn¥m stiskom zatvorte kazetov¥ priestor.
5
Voliè typu pásky CrO2/METAL•NORM nastavte nasledovne:
do pozície CrO2/METAL v prípade pásky typu CHROME (IEC II) a
–METAL (IEC IV); do pozície NORM v prípade pásky typu NORMAL
(IEC I).
6
Ak si |eláte zapoji† reprodukciu, stisnite gombík 1.
7
Regulátormi VOLUME a DBB nastavte silu a charakter zvuku.
8
Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†, stisnite gombík 9,èím vypnete prístroj
9
Ak si |eláte r¥chlo previnú† kazetu smerom tam, stisnite gombík 5, pres-
mer spä† gombík 6.
Prevíjanie zastavíte stisnutím gombíka 9
Ak dôjde páska na koniec, ovládacie gombíky sa automaticky uvolnia a
prístroj sa vypne.
ÚDR\BA
Po 50 hodinách prevádzky, ale najmenej raz do mesiaca oèistite
magnetické hlavy tak, |e prehráte èistiacu kazetu.
Chráòte prístroj a kazety pred da|ïom, príli∂nou vlhkos†ou, pieskom a
vysokou teplotou, aká je napríklad v blízkosti tepelného zdroja lebo v aute
zaparkovanom na slnku.
PRE OCHRANU \IVOTNÉHO PROSTREDIA
1
Obal prístroja je mo|né rozdeli† na dva rovnorodé materiály: – kartón a
umelú hmotu. Obalov¥ materiál vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov
a zvyklostí do nádob na odpadky.
2
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|no znovu spracova†,
ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Informujte sa,
prosím, vo va∂om bydlisku o spôsobu vyradenia starého prístroja z
prevádzky.
3
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich, prosím, vlo|te len do
urèen¥ch nádob na odpadky.
Typové èíslo nájdete na spodnej strane prístroja.
V¥robné èíslo nájdete v priestore pre napájacie èlánky.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva o poruchách v
rádiovej frekvencii.
Rádióadás vételének javítása
AM(MW):
A beépített antennát használja. Magának a készüléknek az
elforgatásával állítsa be úgy, hogy a legjobb legyen a vétel.
FM:
A fejhallgató vezetéke az FM-antenna. Húzza ki teljesen és állítsa
megfelelõ irányba.
FM-ST: Ha a sztereo vétel gyenge, állítsa a sávválasztót FM állásba. A
vétel ugyan mono lesz, de a zaj miatti torzítás megszûnik.
5
Állítsa be hangot a VOLUME és DBB gombokkal.
6
A rádió kikapcsolásához állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót TAPE állásba.
KAZETTA LEJÁTSZÁSA
1
Állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót TAPE állásba.
2
Csatlakoztassa a fejhallgatót a p dugaljba.
3
Nyissa ki a kazettatartót és helyezzen be egy kazettát úgy, hogy a tele
orsó legyen a jobb oldalon.
4
Gyengén megnyomva zárja be a kazettatartót.
5
A CrO2/METAL•NORM szalagtípus-választót a következõknek
megfelelõen állítsa be:
–CrO2/METAL állásba CHROME (IEC II) és METAL (IEC IV) típusú
szalag esetén;
–NORM állásba NORMAL (IEC I) típusú kazetták esetén.
6
Ha el akarja kezdeni a lejátszást, nyomja meg a 1.gombot.
7
A VOLUME és DBB gombokkal állítsa be a hangerõt és a hangszínt.
8
Ha be akarja fejezni a lejátszást, nyomja meg a 9 gombot, ezzel
kikapcsolja a készüléket.
9
A gyors elõrecsévéléshez a 5, a visszacsévéléshez a 6.gombot nyomja
meg.
Ha be akarja fejezni a csévélést, nyomja meg a 9 gombot.
A szalag végén a magnetofon kezelõ gombjai automatikusan kioldanak
és a készülék kikapcsol.
KARBANTARTÁS
Minden 50 üzemóra után, de általában havonta egyszer tisztítsa meg a
mágneses fejet úgy, hogy lejátszik egy tisztítókazettát.
Óvja a készüléket és a kazettákat az esõtõl, nagy páratartalomtól,
homoktól és olyan erõs hõhatástól, amilyen például egy fûtõtest
közelében vagy a napon parkoló autó belsejében lehet.
KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
1
A készülék csomagolása szétválasztható két egynemû anyagra:
–kartonra és mûanyagra. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat a helyi
elõírások figyelembe vételével helyezze a hulladékgyûjtõkbe.
2
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a
szétszerelést egy hozzáértõ cég végzi. Kérjük érdeklõdje meg, hogy
milyen helyi elõírások vonatkoznak a készüléke újrahasznosítására.
3
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért csak a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe tehetõk.
Az adattábla a készülék alján található.
A gyári szám az elemtartóban található.
A készülék megfelel az Európai Közösség rádiófrekvenciás
zavarra vonatkozó elõírásainak.
ÈESKY
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny,
zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se vám problém, podle
na∂ich návrhù nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
UPOZORNÌNÍ: V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami pøístroj
opravit, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
¤um v pøípadì pou|ití sí†ového adaptéru
Nevhodn¥ adaptér
Pou|ijte kvalitní adaptér 3V DC.
¤patná kvalita zvuku/není zvuk
Pøípoj sluchátek není dobøe zasunut¥
Zasuòte dobøe pøípoj sluchátek
Síla zvuku je nastavena na nízkou hodnotu
Zesilte zvuk
Hlava magnetofonu je zneèi∂tìna
Vyèistìte hlavu (viz ÚDR\BA)
Siln¥ ∂um/zkreslení zvuku pøi pøíjmu rozhlasov¥ch stanic
Anténa FM (vodiè sluchátek) není úplnì vysunuta.
Vysuòte úplnì anténu FM.
Pøístroj je v pøíli∂né blízkosti televizoru, poèítaèe, atd.
Umístìte pøístroj ve vìt∂í vzdálenosti od elektrick¥ch zaøízení.
SLOVENSKY
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne,
skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov. Ak sa vám problém, podπa
na∂ich návrhov nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu lebo na servis.
UPOZORNENIE: V |iadnom prípade sa nepokúajte sami prístroj
opravi†, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
¤um v prípade pou|itia sie†ového adaptéra
Nevhodn¥ adaptér
Pou|ite kvalitn¥ adaptér 3V DC.
Zlá kvalita zvuku/nie je zvuk
Prípoj slúchadiel nie je dobre zasunut¥
Zasuòte dobre prípoj slúchadiel
Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu
Zosilnite zvuk
Hlava magnetofónu je zneèistená
Vyèistite hlavu (viï ÚDR\BA)
Siln¥ ∂um/skreslenie zvuku pri príjmu rozhlasov¥ch staníc
Anténa FM (vodiè slúchadiel) nie je úplne vysunutá.
Vysuòte úplne anténu FM.
Prístroj je v príli∂nej blízkosti televízora, poèítaèa, atï.
Umiestnite prístroj vo väè∂ej vzdialenosti od elektrick¥ch zariadení.
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javítani vinné a készüléket, ellenõrizze
az alább felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz, vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS:Semmilyen körülmények között se próbálja
önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a
garancia.
Búgás hálózati adapter használata esetén
Az adapter nem megfelelõ
Használjon jó minõségû 3 V-os DC-adaptert
Rossz hangminõség / nincs hang
A fejhallgató csatlakozója nincs teljesen bedugva
Dugja be teljesen a csatlakozót
A hangerõ túl kicsire van állítva
Állítsa nagyobbra a hangerõt
A magnetofonfej piszkos
Tisztítsa meg a fejet (lásd KARBANTARTÁS)
Rádióadó vételekor erõs búgás/torzítás
Az FM-antenna (a fejhallgató vezetéke) nincs teljesen kihúzva
Húzza ki teljesen az FM-antennát
A készülék túl közel van televízióhoz, számítógéphez stb.
Vigye távolabb a készüléket az egyéb elektromos berendezésektõl
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
(III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen
készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -
csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Elemes mûködéshez ..................................................................R06 x 2
Teljesítmény
maximális ..........................................................................0,45 W
névleges ............................................................................0,4 W
Tömeg ........................................................................................0,17 kg
Befoglaló méretek
szélesség ..........................................................................116 mm
magasság............................................................................89 mm
mélység...............................................................................36 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM .............................................................................88–108 MHz
MW.........................................................................530–1602 kHz
Er
õ
sít
õ
rész
Kimeneti teljesítmény...........................................2 x 3 mW RMS
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ÈESKA REPUBLIKÁ
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné
manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k
nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani
nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte
specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí
neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve
vytáhnìte sí†ovou zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
V¤EOBECNÉ INFORMACE
PØÍSLU¤ENSTVÍ (dodávané s pøístrojem)
Stereofonní sluchátka
Opaskov¥ klips
Pou|ití opaskového klipsu
1
Pøi pou|ití opaskového klipsu dbejte na to, aby se vyklenutá èást (na jeho
zadní stranì) zasunula do r¥hy na pøístroji.
2
Natoète klips do pozice LOCK podle oznaèení na pøístroji.
3
Pøejete-li si klips sejmout, jemnì ho tlaète smìrem nahoru, natoète ho do
pozice RELEASE podle oznaèení na pøístroji a poté ho sejmìte úplnì.
SLUCHÁTKA POU\ÍVEJTE S ROZUMEM
Ochrana sluchu: Poslouchejte pøístroj se sílou zvuku nastavenou na
støedních hodnotách. Pøíli∂ná síla zvuku mù|e zpùsobit po∂kození sluchu!
Bezpeènost dopravy: Pøi jízdì autem nebo na kole nikdy nepou|ívejte
sluchátka, proto|e byste mohli zpùsobit dopravní nehodu.
SLOVENSKY
NAPÁJANIE ZO SIETE
Sie†ov¥ adaptér (voliteπn¥)
3 V adaptér musí odpoveda† napätiu v miestnej sieti. Stredná, 1,3 mm ihla
3,5 mm prípoja adaptéra musí by† pripojená na záporn¥ pól -.
Sie†ov¥ adaptér pripojte na vstup prístroja DC 3V.
Sie†ov¥ adaptér odpojte v|dy, keï prístroj nepou|ívate.
Napájacie èlánky (voliteπné)
Otvorte priestor pre napájacie èlánky a vlo|te doòho podπa oznaèenia dva
monoèlánky typu R6, UM3 lebo AAA. Ak pou|ívate napájacie èlánky
Philips POWER LIFE, zabezpeèia vám 18 hodín reprodukcie kaziet.
Pokiaπ prístroj nebudete dlh∂í dobu pou|íva† lebo pokiaπ zistíte, |e èlánky
sú u| vyèerpané, vyberte ich z prístroja.
–Ak sú napájacie èlánky vyèerpané, indikátor OPE/BATT slabo svieti.
DBB DYNAMIC BASS BOOST (DYNAMICKÉ ZV‡RAZNENIE
BASOV‡CH TÓNOV)
Ak si |eláte zapoji† funkciu DBB (dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov),
posuòte spínaè DBB smerom hore (do pozície ON).
Ak si |eláte funkciu DBB vypnú†, posuòte spínaè smerom dolu (do pozície
OFF).
PRÍJEM ROZHLASOV‡CH STANÍC
1
Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozície RADIO.
2
Zasuòte prípoj slúchadiel na vstup p
3
Nastavte voliè vlnového pásma do pozície AM (MW), FM (mono) lebo
FM-ST (stereo).
4
Regulátorom TUNING nalaïte rozhlasovú stanicu.
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
PRÍSLU¤ENSTVO (dodávané s prístrojom)
Stereofónne slúchadlá
Opasková klipsa
Pou|itie opaskovej klipsy
1
Pri pou|ití opaskovej klipsy dbajte na to, aby sa vyklenutá èas† (na jej
zadnej strane) zasunula do ryhy na prístroji.
2
Natoète klipsu do pozície LOCK podπa oznaèenia na prístroji.
3
Ak si |eláte klipsu zlo|i†, jemne ju tlaète smerom hore, natoète ju do
pozície RELEASE podπa oznaèenia na prístroju a potom ju zlo|te úplne.
SLÚCHADLÁ POU\ÍVAJTE S ROZUMOM
Ochrana sluchu: Poèúvajte prístroj so silou zvuku nastavenou na
stredn¥ch hodnotách. Príli∂ná sila zvuku mô|e spôsobi† po∂kodenie
sluchu!
Bezpeènos† dopravy: Pri jazde autom lebo na bicykli nikdy nepou|ívajte
slúchadlá, preto|e by ste mohli spôsobi† dopravnú nehodu.
MAGYAR
HÁLÓZATRÓL TÖRTÉNÕ FESZÜLTSÉGELLÁTÁS
Hálózati adapter (opcionális)
A 3 V-os adapternek a helyi hálózati feszültségnek megfelelõnek kell lennie.
A 3,5 mm-es adapter-csatlakozó középsõ, 1,3 mm-es tüskéjének kell a -.
negatív pólusra csatlakoznia.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék DC 3V dugaljába.
Mindig húzza ki a hálózati adaptert, ha nem használja a készüléket.
Elemek (opcionális)
Nyissa ki az elemtartó fedelét és helyezzen be a jelzéseknek megfelelõen
két darab R6, UM3 vagy AA típusú tartós elemet. Ha a Philips POWER
LIFE elemeket használja, akkor 18 órán keresztül játszhatja le a
kazettákat
Vegye ki az elemeket a készülékbõl ha kimerültek, vagy ha hosszabb ideig
nem akarja használni a készüléket
–Az OPE/BATT kijelzõ csak halványan világít, ha az elemek gyengék.
DBB DYNAMIC BASS BOOST (DINAMIKUS BASSZUSKIEMELÉS)
Ha be akarja kapcsolni a DBB (dinamikus basszuskiemelés) funkciót, tolja
a DBB csúszkát felfelé (ON állás).
Ha ki akarja kapcsolni a DBB funkciót, tolja a csúszkát lefelé (OFF állás).
RÁDIÓADÓ VÉTELE
1
Állítsa a TAPE/RADIO kapcsolót RADIO állásba.
2
Csatlakoztassa a fejhallgatót a p dugaljba.
3
Állítsa a sávválasztót AM (MW), FM (mono) vagy FM-ST (sztereo) állásba.
4
A TUNING gombbal hangoljon egy rádióadóra.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
TARTOZÉKOK (a készülékkel szállítottak)
Sztereo fejhallgató
Övcsipesz
Az övcsipesz használata
1
Amikor fel akarja tenni az övcsipeszt, úgy állítsa be, hogy (azövcsipesz
hátoldalán) kialakított domborítás illeszkedjen a készüléken lévõ résbe.
2
Fordítsa el a csipeszt a készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen LOCK
állásba.
3
Ha le akarja venni, gyengén emelje felfelé és fordítsa a csipeszt a
készüléken lévõ jelzésnek megfelelõen RELEASE állásba, majd vegye le
teljesen.
ÉSSZEL HASZNÁLJA A FEJHALLGATÓT
Hallásvédelem: Soha ne állítsa nagyra a hangerõt. A túl nagy hangerõ
halláskárosodást okozhat!
Közlekedésbiztonság:Gépkocsivezetés és kerékpározás közben soha
ne használja a fejhallgatót, mert közlekedési balesetet okozhat!
ÈESKY
NAPÁJENÍ ZE SÍTÌ
Sí†ov¥ adaptér (voliteln¥)
3 V adaptér musí odpovídat napìtí v místní síti. Støední, 1,3 mm jehlièka
3,5mm pøípoje adaptéru musí b¥t pøipojena na záporn¥ pól -.
Sí†ov¥ adaptér pøipojte na vstup pøístroje DC 3V.
Sí†ov¥ adaptér odpojte v|dy, jakmile pøístroj nepou|íváte.
Napájecí èlánky (volitelné)
Otevøte prostor pro napájecí èlánky a vlo|te do nìj podle oznaèení dva
monoèlánky typu R6, UM3 nebo AAA. Pou|íváte-li napájecí èlánky Philips
POWER LIFE, zajistí vám 18 hodin reprodukce kazet.
Pokud pøístroj nebudete del∂í dobu pou|ívat nebo pokud zjistíte, |e èlánky
jsou u| vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje.
–Jsou-li napájecí èlánky vyèerpané, indikátor OPE/BATT slabì svítí.
DBB DYNAMIC BASS BOOST (DYNAMICKÉ ZV‡RAZNÌNÍ
BASOV‡CH TÓNÙ)
Pøejete-li si zapojit funkci DBB (dynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù),
posuòte spínaè DBB smìrem nahoru (do pozice ON).
Pøejete-li si funkci DBB vypnout, posuòte spínaè smìrem dolù (do pozice OFF).
PØÍJEM ROZHLASOV‡CH STANIC
1
Nastavte spínaè TAPE/RADIO do pozice RADIO.
2
Zasuòte pøípoj sluchátek na vstup p
3
Nastavte voliè vlnového pásma do pozice AM (MW), FM (mono) nebo
FM-ST (stereo).
4
Regulátorem TUNING nalaïte rozhlasovou stanici.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌË Í
Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ ÏÂ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡ÚÂˇ·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔÓ˜Â„Ó, ̇
·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ:
1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË,
Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇
ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË
(ÒÂ‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl,
‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθÚ‡ÚÂ:
‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı
ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl;
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇Û¯ÂÌË Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË;
‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚,
̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï
ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl;
„) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË
Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚;
‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚ Ò
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚.
5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ,
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇
ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË
ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ.
îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl:
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚,
ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚Â
ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
(‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ
ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò
Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
îËχ îËÎËÔÒ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
AM
53
67
90
120
160
10x
kHz
AM
53
67
90
120
160
10x
kHz
FM
88
92
96
100
104
108
MHz
OPE/BATT
OPE/BATT
AM FM FMST
Cro2/METAL NORMAL
TAPE
RADIO
F
F
O
AUTOMATIC STOP
DYNAMIC BASS BOOST
AQ6595 STEREO CASSETTE PLAYER
TUNING
CrO2/METAL NORMAL
AM/(MW) FM•FMST
TAPE RADIO
p
DC 3V
->+
PLAY 1
OPE/BATT
VOLUME
FAST WIND 5 FAST REWIND 6
STOP 9
DBB
DBB
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
RELEASE
LOCK
LIFT
2 x R6/UM3/AA-cells
R
E
L
E
A
S
E
L
O
C
K
LIFT
2
3
1
AQ6595/14 10/4/01 15:40 Page 2
Tải về hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt (PDF, 0.6 MB)
(Hãy cân nhắc về môi trường và chỉ in hướng dẫn này nếu thực sự cần thiết)

Loading…

Định giá

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về Philips AQ6595 Máy ghi băng bằng cách để lại đánh giá sản phẩm. Muốn chia sẻ trải nghiệm của bạn với sản phẩm này hoặc đặt câu hỏi? Vui lòng để lại nhận xét ở cuối trang.
Bạn có hài lòng với Philips AQ6595 Máy ghi băng không?
Không
Hãy là người đầu tiên đánh giá sản phẩm này
0 bầu chọn

Tham gia cuộc trò chuyện về sản phẩm này

Tại đây bạn có thể chia sẻ suy nghĩ của mình về Philips AQ6595 Máy ghi băng. Nếu bạn có thắc mắc, trước tiên hãy đọc kỹ hướng dẫn. Yêu cầu một hướng dẫn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng mẫu liên hệ của chúng tôi.

Thông tin thêm về hướng dẫn này

Chúng tôi hiểu rằng thật tuyệt khi có sách hướng dẫn bằng giấy cho Philips AQ6595 Máy ghi băng của bạn. Bạn luôn có thể tải xuống hướng dẫn sử dụng từ trang web của chúng tôi và tự in. Nếu bạn muốn có sách hướng dẫn gốc, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ với Philips. Họ có thể cung cấp hướng dẫn gốc. Bạn đang tìm kiếm hướng dẫn sử dụng Philips AQ6595 Máy ghi băng của mình bằng ngôn ngữ khác? Chọn ngôn ngữ ưa thích của bạn trên trang chủ của chúng tôi và tìm kiếm số kiểu máy để xem chúng tôi có sẵn ngôn ngữ đó không.

Thông số kỹ thuật

Nhãn hiệu Philips
Người mẫu AQ6595
Loại Máy ghi băng
Loại tệp PDF
Kích thước tập tin 0.6 MB

Tất cả hướng dẫn sử dụng cho Philips Máy ghi băng
Thêm hướng dẫn sử dụng của Máy ghi băng

Hướng dẫn sử dụng Philips AQ6595 Máy ghi băng

Những sảm phẩm tương tự

Thể loại liên quan