Hướng dẫn sử dụng My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng

Cần hướng dẫn sử dụng cho My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng của bạn? Dưới đây bạn có thể xem và tải xuống bản PDF hướng dẫn sử dụng miễn phí bằng tiếng Việt. Sản phẩm này hiện có 1 câu hỏi thường gặp, 0 nhận luận và có 0 bình chọn. Nếu đây không phải là hướng dẫn bạn muốn, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Sản phẩm của bạn bị lỗi và hướng dẫn sử dụng không có giải pháp? Hãy đến một Repair Café để nhận các dịch vụ sửa chữa miễn phí.

Hướng dẫn sử dụng

Loading…

Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, 85579 Neubiberg, GERMANY
Stand der Informationen · Stav informácií: 09/2022
Ident.-Nr.: 407998 092022 _DE/CZ
QA738
M2
Ø 3 mm
V
ID
E
O
IAN 407998_2207
ALU-INSEKTENSCHUTZ-
FENSTER
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER
Montage- und Sicherheitshinweise
OCHRANA PROTI HMYZU NA OKNO
Montážní a bezpečnostní pokyny
DE Benötigtes Werkzeug
CZ
Potřebné nástroje
DE
Inhalt
CZ
Obsah
DE
CZ
DE DE CZ CZ
C1 C2
144,5 cm
124,5 cm
2x 2x
D
2x
E
4x M1
K
2x M1
M2
H2
2x
H1
M22x
B
1x
A2
2x
A1
2x
I
M24x
F1
F2
145 cm
125 cm
2x
2x
G
1x
L
2x
J
2x M1
DE
Zeichenerklärung
Warnung
Anlehnen
verboten
Kinder nicht
unbeaufsichtigt
lassen
Hinweis
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt ver-
traut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Montageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese An-
leitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-
tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen
im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
oder Schäden die durch die Montage entstehen über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Bedienung
bei Frost kann das Produkt beschädigen.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER
ZUR MONTAGE I MMER ZUNÄCHST MIT
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG.
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
3. Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 130 x 150 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 124 x 144 cm
Einbautiefe: 12 mm
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF,
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPACKEN
DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT SOWIE
DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES PRODUKTS
UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS PRODUKT
KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG NICHT
VOLLSTÄNDIG IST.
4. Sicherheitshinweise
WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals alleine oder unbeaufsichtigt
mit dem Produkt und seinem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungs-, Strangulations- und Verletzungsge-
fahr durch Verpackungsbestandteile und Inhalt. Kinder
sind sich dieser Gefahren nicht bewusst. Halten Sie Kin-
der stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spiel-
zeug.
WARNUNG! (AB-)STURZGEFAHR! LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR, INSBESONDERE FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lehnen Sie sich nicht gegen das Produkt! Dieses Produkt
stellt keine belastbare Austrittsbarriere dar und darf nicht
als Ersatz für ein geschlossenes Fenster bzw. eine ge-
schlossene Tür verwendet werden. Beim Anlehnen kann
das Produkt nachgeben und es besteht Absturz- bzw.
Sturzgefahr. Insektenschutzgitter stellen keinen wirksa-
men Schutz gegen Stürze aus Fenstern oder Türen dar.
Halten Sie Kinder von geöffneten Fenstern und Türen fern
und lassen Sie sie nie unbeaufsichtigt.
Aufgrund der Absturzgefahr bringen Sie das Produkt
nur an gefahrlos zugänglichen Fenstern und Türen an.
Lehnen Sie sich beim Anbringen, Demontieren oder
Reinigen des Produkts nicht aus dem Fenster / der Tür
oder gegen das Produkt und drücken Sie nicht von In-
nen gegen das Insektenschutzgitter.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Es besteht Verletzungsgefahr durch unsachgemäße
Montage und bei der Verwendung von Werkzeug. Ver-
wenden Sie gegebenenfalls Arbeitshandschuhe.
Die Montage und Bedienung dürfen nur von Personen
durchgeführt werden, die sich mit der Anleitung ver-
traut gemacht haben und die aufgrund ihrer körperli-
chen und geistigen Fähigkeiten dazu in der Lage sind,
das Produkt selbstständig sicher zu montieren.
Unvollständige Bausätze bzw. beschädigte Teile dürfen
keinesfalls zur Montage verwendet werden. Funktion
und Sicherheit können dadurch beeinträchtigt werden.
Halten Sie das Produkt und sämtliche brennbaren Teile
von Hitzequellen und Feuer fern.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR!
Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage oder Rei-
nigung nicht zu weit aus dem Fenster. Montage M2
nur bei von außen gefahrlos zugänglichen Fenstern
durchführen.
5. Montage
Innenmontage M1: 1 — 23
Außenmontage M2: 1 — 16
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
6. Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie Gewebe und Rahmen mit einem fussel-
freien, leicht angefeuchteten Tuch.
Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßi-
gen Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es
gründlich.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
7. Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi-
alien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbe-
hältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo nden Sie unter:
www.smartmaxx.info
9. Hersteller / Service
5 Jahre Garantie.
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, 85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 89 678 45 06 - 0
E-Mail: of[email protected]
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer IAN 407998_2207 als Nachweis
für den Kauf bereit.
10. FAQ
Eignet sich der Insektenschutz Artikel zur
Montage zwischen Fenster und Rollladen?
Ja, sofern der Zwischenraum zwischen Fenster und
Rollladen ausreichend ist. Die entsprechenden Maße
nden Sie in den jeweiligen Produktangaben / techni-
schen Daten.
Was tun, wenn Teile im Bausatz fehlen / de-
fekt sind?
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes
Teil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter
Übermittlung der Artikelnummer Ihres Produkts und des
Kaufbeleges via E- Mail an of[email protected] mit
oder nutzen Sie unser Kontaktformular. Sie erhalten in-
nerhalb der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos
Ersatz.
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten?
Verwenden Sie zum Kürzen von Aluminiumprolen am
besten eine Eisensäge. Legen Sie die Teile in eine Geh-
rungslade, xieren diese ohne zu quetschen ggf. mit ei-
ner Schraubzwinge, um einen exakt geraden Schnitt zu
erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme verweisen wir auf
das Tragen von Arbeitshandschuhen. Breite B und
Höhe H sind die gemessenen lichten Maße des Fens-
ters (Innenkante zu Innenkante des Fensterstocks).
Was ist beim Anbringen der Klemmleisten zu
beachten?
Das Gewebe darf bei der Montage der Klemmleisten
nicht zusätzlich gespannt werden. Durch den Klemmvor-
gang spannt sich das Gewebe von selbst. Zusätzliche
Spannung kann zu einem Verzug des Rahmens führen.
Wir empfehlen, die Klemmleisten zuerst an den Längs-
und anschließend an den Breitseiten des Rahmens zu -
xieren.
CZ
VYSVĚTLENÍ ZNAČEK
Varování
Zákaz opírání
Nenechávejte
děti bez dozoru
Upozornění
1. Úvodem
Srdečně blahopřejeme!
Svojí koupí jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před
montáží a prvním uvedením do provozu se s výrobkem
seznamte. Přečtěte si pozorně následující návod k mon-
táži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen tak,
jak je popsáno, a jen pro uvedené oblasti použití.
Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku
třetím osobám přiložte i veškerou dokumentaci.
2. Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen k ochraně proti hmyzu, napří-
klad mouchám, v soukromých obytných prostorách. Ja-
kékoliv jiné použití, než je popsáno výše, nebo změny
výrobku jsou nepřípustné a mohou vést k poranění
a / nebo poškození výrobku. Výrobce nenese odpověd-
nost za škody vzniklé použitím v rozporu s určením
nebo škody způsobené montáží. Výrobek není určen ke
komerčnímu využití. Obsluha v mrazu může výrobek
poškodit.
PŘI POTÍŽÍCH NEBO DOTAZECH V SOUVIS-
LOSTI S VÝROBKEM NEBO JEHO MONTÁŽÍ
VŽDY NEJPRVE KONTAKTUJTE NAŠE
SERVISNÍ STŘEDISKO. RÁDI VÁM POMŮŽEME.
3. Technické údaje
Max. rozměr sady: 130 x 150 cm
Max. vnitřní rozměr okenního rámu:
124 x 144 cm
Montážní hloubka: 12 mm
PŘI VYBALOVÁNÍ DÁVEJTE POZOR, ABYSTE
OMYLEM NEVYHODILI MONTÁŽNÍ MATE-
RIÁL. IHNED PO VYBALENÍ ZKONTROLUJTE,
ZDA JE DODÁVKA KOMPLETNÍ A ZDA JSOU
VŠECHNY DÍLY VÝROBKU V BEZVADNÉM STAVU.
JESTLIŽE NENÍ DODÁVKA KOMPLETNÍ, V ŽÁDNÉM
PŘÍPADĚ VÝROBEK NEMONTUJTE.
4. Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA PRO BA-
TOLATA A DĚTI!
Nikdy nenechávejte děti s výrobkem nebo jeho obalem
samotné nebo bez dozoru. Hrozí nebezpečí udušení,
uškrcení a zranění součástmi obalu a obsahu. Děti si
nejsou vědomy těchto nebezpečí. Vždy uchovávejte vý-
robek mimo dosah dětí. Výrobek není hračka.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PÁDU! NEBEZPEČÍ ÚRAZU A
OHROŽENÍ ŽIVOTA, ZEJMÉNA PRO BATOLATA A
VĚTŠÍ DĚTI!
Neopírejte se o výrobek! Tento výrobek nepředstavuje
žádnou zatížitelnou zábranu a nesmí být používán
jako náhrada za zavřené okno nebo zavřené dveře. V
případě opření může výrobek povolit a hrozí nebez-
pečí pádu nebo zřícení. Ochrana proti hmyzu nepřed-
stavuje účinnou ochranu proti pádu z oken nebo dveří.
Držte děti z dosahu otevřených oken a dveří a nene-
chávejte je nikdy bez dozoru.
Z důvodu nebezpečí pádu montujte výrobek pouze na
bezpečně přístupné okna a dveře. Při montáži, demon-
táži nebo čištění výrobku se nevyklánějte z okna/dveří
ani se o produkt neopírejte a na ochranu proti hmyzu
zevnitř netlačte.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
V případě neodborné montáže a neodborného použití
nářadí.hrozí nebezpečí zranění. Případně používejte
pracovní rukavice.
Montáž a ovládání smí provádět pouze osoby, které se
seznámily s návodem a které jsou vzhledem ke svým fy-
zickým a duševním schopnostem schopny samy smonto-
vat výrobek bezpečným způsobem.
K montáži nesmí být v žádném případě použity nekom-
pletní montážní sady, příp. poškozené díly. Tím může
být narušena funkce a bezpečnost. Udržujte výrobek a
veškeré hořlavé díly dále od zdrojů tepla a ohně.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Při montáži, demontáži nebo čištění se příliš nevyklá-
nějte z okna. Montáž M2 provádějte pouze na okna,
která jsou zvenku bezpečně přístupná.
5. Montáž
Vnitřní montáž M1: 1 — 23
Vnější montáž M2: 1 — 16
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
6. Čištění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí
prostředky.
Čistěte sklolaminátovou tkaninu a rám navlhčeným
hadříkem, který nepouští vlákna.
Vyjměte okno na ochranu proti hmyzu v pravidelných
intervalech z okna a důkladně ho očistěte.
Použijte případně jemný čisticí prostředek.
7. Likvidace
Obal je vyroben z ekologicky šetrných materiálů. Od-
ložte je do místních recyklačních kontejnerů. O mož-
nostech likvidace vysloužilého výrobku se informujte na
obecním nebo městském úřadě.
8. Montážní video
Animované montážní video najdete zde:
www.smartmaxx.info
9. Výrobce / Servis
Záruka 5 roky.
Pro servis a záruku kontaktujte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, 85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 89 678 45 06 - 0
E-mail: of[email protected]
Pro případ jakýchkoli dotazů mějte připraven jako do-
klad o koupi prodejní doklad a číslo artiklu
IAN 407998_2207.
Upozornění:
Omyly, změny a chyby tisku vyhrazeny.
Aktuální verze návodu jako PDF ke stažení na adrese
www.smartmaxx.info
10. FAQ
Jsou výrobky na ochranu proti hmyzu vhod-
né pro montáž mezi okno a roletu?
Ano, pokud je mezi oknem a roletou dostatek místa.
Odpovídající rozměry najdete v příslušných údajích o
výrobku/technických údajích.
Co mám dělat, když v montážní sadě chybí
díly/jsou vadné?
Pokud zjistíte, že díl uvedený v rozsahu dodávky chybí
nebo je vadný, oznamte nám to spolu s číslem artiklu
Vašeho výrobku a dokladem o koupi prostřednictvím e-
-mailu na adresu ofce@smartmaxx.info nebo použijte
náš kontaktní formulář. V rámci záruční lhůty obdržíte
obratem bezplatnou výměnu.
Jak nejlépe zkrátím hliníkové profily?
Na zkrácení hliníkových prolů použijte nejlépe pilku
na železo. Abyste dosáhli přesného a rovného řezu,
vložte díly do pokosového řezadla, zaxujte je šroubo-
vací svěrkou, aniž je zmáčknete. Jako bezpečnostní
opatření odkazujeme na použití pracovních rukavic.
Šířka (š) a výška (v) jsou naměřené světlé rozměry okna
(od vnitřní hrany k vnitřní hraně rámu okna).
Na co je třeba dávat pozor při montáži svě-
racích lišt?
Při montáži svěracích lišt se nesmí tkanina dodatečně
napínat. V důsledku sevření se tkanina sama napne.
Další napnutí může způsobit deformaci rámu.
Doporučujeme upevnit svěrací lišty nejprve na podélné
strany, a pak na příčné strany rámu.
Upozornění:
Omyly, změny a chyby tisku vyhrazeny.
Aktuální verze návodu jako PDF ke stažení na adrese
www.smartmaxx.info
DE
Für Ersatzteilbestellungen:
CZ
Pro objednávky náhradních dílů:
https://www.smartmaxx.info/c/ersatzteile
Tải về hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt (PDF, 0.58 MB)
(Hãy cân nhắc về môi trường và chỉ in hướng dẫn này nếu thực sự cần thiết)

Loading…

Định giá

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng bằng cách để lại đánh giá sản phẩm. Muốn chia sẻ trải nghiệm của bạn với sản phẩm này hoặc đặt câu hỏi? Vui lòng để lại nhận xét ở cuối trang.
Bạn có hài lòng với My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng không?
Không
Hãy là người đầu tiên đánh giá sản phẩm này
0 bầu chọn

Tham gia cuộc trò chuyện về sản phẩm này

Tại đây bạn có thể chia sẻ suy nghĩ của mình về My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng. Nếu bạn có thắc mắc, trước tiên hãy đọc kỹ hướng dẫn. Yêu cầu một hướng dẫn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng mẫu liên hệ của chúng tôi.

Thông tin thêm về hướng dẫn này

Chúng tôi hiểu rằng thật tuyệt khi có sách hướng dẫn bằng giấy cho My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng của bạn. Bạn luôn có thể tải xuống hướng dẫn sử dụng từ trang web của chúng tôi và tự in. Nếu bạn muốn có sách hướng dẫn gốc, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ với My Project. Họ có thể cung cấp hướng dẫn gốc. Bạn đang tìm kiếm hướng dẫn sử dụng My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng của mình bằng ngôn ngữ khác? Chọn ngôn ngữ ưa thích của bạn trên trang chủ của chúng tôi và tìm kiếm số kiểu máy để xem chúng tôi có sẵn ngôn ngữ đó không.

Thông số kỹ thuật

Nhãn hiệu My Project
Người mẫu IAN 407998
Loại Lưới chặn côn trùng
Loại tệp PDF
Kích thước tập tin 0.58 MB

Tất cả hướng dẫn sử dụng cho My Project Lưới chặn côn trùng
Thêm hướng dẫn sử dụng của Lưới chặn côn trùng

Câu hỏi thường gặp về My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng

Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi sẽ tìm kiếm thông tin sản phẩm hữu ích và trả lời cho những câu hỏi thường gặp. Nếu bạn nhận thấy có sự không chính xác trong các câu hỏi thường gặp của chúng tôi, hãy cho chúng tôi biết bằng cách dùng biểu mẫu liên hệ.

Màn hình Fly Screen có bảo vệ khỏi phấn hoa không? Đã xác minh

Không, Màn chắn ruồi dùng để bảo vệ khỏi côn trùng và chỉ bắt được một lượng nhỏ phấn hoa.

Nội dung này rất hữu ích (117) Đọc thêm
Hướng dẫn sử dụng My Project IAN 407998 Lưới chặn côn trùng

Những sảm phẩm tương tự

Thể loại liên quan