Hướng dẫn sử dụng Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo

Cần hướng dẫn sử dụng cho Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo của bạn? Dưới đây bạn có thể xem và tải xuống bản PDF hướng dẫn sử dụng miễn phí bằng tiếng Việt. Sản phẩm này hiện có 1 câu hỏi thường gặp, 0 nhận luận và có 0 bình chọn. Nếu đây không phải là hướng dẫn bạn muốn, vui lòng liên hệ với chúng tôi.

Sản phẩm của bạn bị lỗi và hướng dẫn sử dụng không có giải pháp? Hãy đến một Repair Café để nhận các dịch vụ sửa chữa miễn phí.

Hướng dẫn sử dụng

Loading…

02 GENUA
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig studieren. Um eine
ordnungsgemäße und mangelfreie Erstellung zu gehrleisten, muss die
Montageexakt in der gezeigten Reihenfolge ausgeführt werden.
Wirempfehlen die Montagenur durch Fachkundiges Personal.
Entsorgen Sie die Verpackung bzw. das Produkt nach Abnutzun g
umweltgerecht.
Pflegehinweis!
Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine
scheuernden Putzmittel verwenden!
Hochglanzfronten erst 48 Std nach Entfernung der Schutzfolie reinigen.
Hochglanzfronten nur mit weichem Tuch und 1%iger Wasser-Seife-Lösung
reinigen - keine scheuernden Mittel, Säure, Lösungsmittel, Spiritus, Azeton etc.
verwenden!
Hochglanzfronten vordauerhafter Feuchtigkeit schützen.
Wandmontage:
Der Untergrund der Wand ist vor der Montage auf die Eignung (Tragfähigkeit) zu
prüfen. Das beiliegende Befestigungsmaterial ist nur für massives Mauerwerk
geeignet!
Bitte ersetzen Sie gebrochene Schutzscheiben der Halogenstrahler umgehend.
DE PL
Przed rozpocciem montażu pros uważnie zapoznać s ze stosowną
instrukc. Aby zapewnić prawidłowe przeprowadzenie montażu należy
wykonywać wszystkie czynności dokładnie wg przedstawionej kolejności.
Polecamy monta wyłącznie przez fachowy personel.
Produkt po zu yciu i jego opakowanie utylizować w ekologicznie właściwy
sposób.
Piel gnacja!
Czy c tylko przy pomocy suchej lub wilgotnej ściereczki. Nie stosować
środków do szorowania!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyśc dopiero po 48
godzinach po usunięciu foliiochronnej.
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy czyścić miękką
szmatką zwilżoną w 1% roztworze wody z myem - nie wolno stosować
jakichkolwiek środków ściernych, kwasów, rozpuszczalników, spirytusu,
acetonu itp.!
Frontowe powierzchnie mebli o wysokim po ysku prosimy chronić przed
ciągłym działaniem wilgoci.
Sposób monta una ścianie:
Przed monta em należy zbadać podłoże ściany pod względem zdatności
(nośności ).
Załączony materiał mocujący nadaje się tylko do masywnego muru!
Prosz niezwłocznie wymienić uszkodzone szyby ochronne reflektora
halogenowego.
ż
ż
ę
ś
ł
ł
ł
ż
ż
ę
Please carefully read through the assembly instructions before starting. To
ensure proper, fault-free construction, assembly is to be carried out exactly as
shown in thesequence.
We recommend having the assembly doneonly by qualified personnel.
Please dispose of the packaging and of an old product no longer in use without
any danger to the environment.
Care instructions!
Please do only clean with a duster or or a damp cloth. Do not use any scouring
agents!
After removing the protective foil, wait for 48 hours before cleaning high gloss
fronts forthefirst time .
Clean high gloss fronts only with a soft cloth and a 1% soap and water solution -
do not use abrasive cleaning agents, acids, solvents, methylated spirits, or
acetone etc.!
Protect high gloss fronts from sustained exposure to moisture.
Wall fixing:
The foundation of the wall must be checked for suitability (stability) before
assembly. The enclosed mounting material is only suitable for solid brickwork!
In event of breakage, be sure to replace protective screen of the halogen lamps
immediately.
GB CZ
Prostudujte, prosím, p ed za átkem práce pečliv Montá vod. Aby bylo
zaru eno ádné a bezchybné sestave, musí se montá provést p es v
uvedem pořadí.
Doporu ujeme, aby montáž provád lv dyjen odborník.
Po použití likvidujte obal nebo výrobek ekologicky.
Pokyny pro et ová!
ist te, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepou ívejte
abrazív čistící prost edky!
P ední stěny s vysokým leskem istit teprve 48 hodin po odstran ochranné
fólie.
P ední sny s vysokým leskem istit jen m kkou tkaninou a 1%-m dlovým
roztokem - nepou ívat žádné abrasiv čisticí prost edky, kyseliny, ředidla, h,
aceton atd.!
P ední sny s vysokým leskem chránit před dlouhodobouvlhkostí.
Montáž nast nu:
Podklad st ny se před montá í musí zkontrolovat z hlediska vhodnosti (
nosnosti ).
P ilo e upev ovací materl je vhodný jen pro masiv zdivo !
Ihned, prosím, vym ňterozbité ochranné tabulky halogenových svítidel.
ř ě
ř ř
ě
ř
ě
ř
ř ě
ř ě
ř
ř
ě
ě
ř ň
ě
č ž
č ž
č ž
Č ž
č
č
ž
ž
ž
Lire scrupuleusement les instructions de montage avant de commencer le
montage. Afin de garantir une construction conforme et irprochable, le
montage doit être effectué exactement dans l'ordre indiqué.
Nous recommandons de ne faire effectuer le montage que par du personnel
qualif.
Veuillez vous barasser de l'emballage ou du produit après son utilisation
selon les conditions sur l'environnement.
Indications d'entretien !
Ne nettoyer qu'avec un chiffon à poussre ou un chiffon humide. Ne pas utiliser
deproduit àcurer !
Ne nettoyer les devants brillants que 48 heures après avoir enlevé le film
protecteur.
Ne nettoyer les devants brillants qu'avec unchiffon doux imbibé d'une solution
savonneuse à 1 % - ne pas utiliser de produits agressifs ni d'acides, de solvants,
d'alcool, d'acétone, etc.
Protéger les devants brillants de toutehumidi durable.
Montagemural:
Avant l’assemblage, il faut vérifier l’aptitude ( pouvoir porteur ) du fond du mur.
Les mariaux de fixation ci-joints ne conviennent quepour des murs massifs !
En cas de rupture, veuillez remplacer immédiatement les vitres de protection
des lampes halogènes.
FR SK
Pred zapo atím prác si prosíme starostlivo prečítajte vod na montáž. Aby bolo
mož zaru i správne a bezchybné zostavenie, je nutné pri montá i dodrža
presne vyzna e postup.
Odporú ame necha urobiť montá odborníkovi.
Obal resp. produkt po opotrebe zlikvidujte ekologicky.
Pokyn k údržbe!
Prosíme utiera len prachovkou alebo vlhkou handri kou. Nepoužíva iadne
čistiace prostriedky nadrhnutie!
elá vo vysokom lesku čistite až 48 hod.po odstráne fólie
elá vo vysokom lesku čistite len kkou handrou a 1%-ným mydlovým
roztokom, nepožívajte žiadne agresívne prostriedky, kyseliny, riedidlá, lieh,
acetón a pod.!
elá vo vysokom lesku chrá tepred pôsobem trvalej vlhkosti.
Montáž nastenu:
Pred montážou je potrebné skontrolova vhodnosť ( únosnosť ) podkladu steny.
Prilo ený upev ovací materiál je vhodný iba pre masívne murivo !
Prosím, ihne vymeňte zlome ochranné dosky halogénového iariča.
č
č ž
č
č ž
č ž
Č
Č
Č
ž
ž
ť ť
ť
ť ť
ň
ť
ň
ď
Antes de empezar lea detenidamente las instrucciones de montaje. Para
garantizar una construcción adecuada y sin defectos, el montaje debe
llevarse a cabo en el orden exacto que se indica.
Le recomendamos que el montaje lo efectúe únicamente personal
especializado.
Desechar por favor el embalaje o producto ateniéndose a las normas ecológicas
vigentes unavez queéste se haya desgastado.
Indicaciones de mantenimiento!
Limpiar sólo con un trapo para el polvo o con un trapo húmedo. No utilizar
productos de limpieza abrasivos!
Losfrentes dealto brillo no han de limpiarse hasta 48 horas después de retirarse
la mina deprotección.
Losfrentes dealto brillo sólo han de limpiarse con un paño suave y una solución
de agua-jabón al 1% - no deben utilizarse medios abrasivos, ácido, disolventes,
alcohol, acetona, etc.!
Losfrentes dealto brillo han deprotegerse contra humedad permanente.
Montaje enpared:
Antes del montaje, comprobar que la estructura de la pared sea adecuada
(estática).
¡Elmaterial defijación suministrado sólo es indicado para mampostea maciza!
Cambiar de inmediato los vidrios protectores de los focos halógenos cuando se
rompan.
ES HU
Kezdés el tt gondosan tanulnyozza a szeresi utasítást! A szalyszer és
hibátlan elkészítés garantálása érdekében a szerest pontosan a mutatott
sorrendben kell elvégezni.
Javasoljuk, hogy csak szakképzett személyzet végezze el szerest.
rjük, hogy a csomagolást, illetve a terméket elhasználódás után
környezetkímél módon takarítsa el.
Ápolási útmutatás!
rjük, hogy csak portörl kendővel vagy nedves ronggyal tisztítsa! Ne
használjon dörzsölő hasú tisztítószert!
Acsillogó felületeket csak a 48 órával a véd fólia eltávolísa után tisztíthatja.
A csillogó felületeket csak gy törl kendővel és 1%-os szappanos víz oldattal
tisztítsa. Ne használjon súrolószereket, savakat, oldószereket, alkoholt,
acetont, stb.!
Védje a csillogó felületeket a folyamatos nedvességt l.
Falraszeres:
Szeres el tt meg kell vizslni a fal alaptalanak az alkalmassát (teherbí
képességét).
Amelkelt rögzí anyag csak masszív falazatra alkalmas!
Halogén sugárzók tört véd üvet kérjük cserélje ki azonnal.
ő ű
ő
ő
ő
ő
ő
ő
ő
Tải về hướng dẫn sử dụng bằng tiếng Việt (PDF, 5.98 MB)
(Hãy cân nhắc về môi trường và chỉ in hướng dẫn này nếu thực sự cần thiết)

Loading…

Định giá

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì về Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo bằng cách để lại đánh giá sản phẩm. Muốn chia sẻ trải nghiệm của bạn với sản phẩm này hoặc đặt câu hỏi? Vui lòng để lại nhận xét ở cuối trang.
Bạn có hài lòng với Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo không?
Không
Hãy là người đầu tiên đánh giá sản phẩm này
0 bầu chọn

Tham gia cuộc trò chuyện về sản phẩm này

Tại đây bạn có thể chia sẻ suy nghĩ của mình về Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo. Nếu bạn có thắc mắc, trước tiên hãy đọc kỹ hướng dẫn. Yêu cầu một hướng dẫn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng mẫu liên hệ của chúng tôi.

Thông tin thêm về hướng dẫn này

Chúng tôi hiểu rằng thật tuyệt khi có sách hướng dẫn bằng giấy cho Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo của bạn. Bạn luôn có thể tải xuống hướng dẫn sử dụng từ trang web của chúng tôi và tự in. Nếu bạn muốn có sách hướng dẫn gốc, chúng tôi khuyên bạn nên liên hệ với Leen Bakker. Họ có thể cung cấp hướng dẫn gốc. Bạn đang tìm kiếm hướng dẫn sử dụng Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo của mình bằng ngôn ngữ khác? Chọn ngôn ngữ ưa thích của bạn trên trang chủ của chúng tôi và tìm kiếm số kiểu máy để xem chúng tôi có sẵn ngôn ngữ đó không.

Thông số kỹ thuật

Nhãn hiệu Leen Bakker
Người mẫu Genua (204x122x60)
Loại Tủ quần áo
Loại tệp PDF
Kích thước tập tin 5.98 MB

Tất cả hướng dẫn sử dụng cho Leen Bakker Tủ quần áo
Thêm hướng dẫn sử dụng của Tủ quần áo

Câu hỏi thường gặp về Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo

Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi sẽ tìm kiếm thông tin sản phẩm hữu ích và trả lời cho những câu hỏi thường gặp. Nếu bạn nhận thấy có sự không chính xác trong các câu hỏi thường gặp của chúng tôi, hãy cho chúng tôi biết bằng cách dùng biểu mẫu liên hệ.

Tôi muốn tháo chốt bằng gỗ khỏi sản phẩm Leen Bakker của mình, nhưng tôi không thể lấy nó ra. Tôi nên làm gì? Đã xác minh

Tốt nhất bạn nên sử dụng một chiếc kìm và dùng lực ấn nhẹ để tháo chốt. Đừng bóp quá mạnh, nếu không chốt sẽ mất độ bám.

Nội dung này rất hữu ích (50) Đọc thêm
Hướng dẫn sử dụng Leen Bakker Genua (204x122x60) Tủ quần áo

Những sảm phẩm tương tự

Thể loại liên quan